We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Over and over again we see well-meaning programmes like this that fail to deliver.
Immer wieder sehen wir, dass gut gemeinte Programme wie dieses ihre Ziele nicht erreichen.
There are numerous special programmes like the regional focus, a rich historical retrospective, a homage to a master and many more.
Darüber hinaus gibt es zahlreiche begleitende Programme wie den regionalen Fokus, eine reiche historische Retrospektive, die Hommage an eine/n Meister/in und vieles mehr.
Through programmes like this the EU's regional policy will help to manage the process of accession.
Mit Programmen wie diesem wird die Regionalpolitik der EU zur Bewältigung des Beitrittsprozesses beitragen.
Nearly no other desktop computer offers this achievement, particularly if it is about the use of programmes like Adobe photo shop, the professionals from the creative branch preferentially use.
Nahezu kein anderer Desktop-Computer bietet diese Leistung, besonders wenn es um die Verwendung von Programmen wie Adobe Photoshop geht, die Profis aus der Kreativbranche bevorzugt verwenden.
It has been promoted through programmes like ecumenical scholarships, which remains a key entry-point into ecumenical life for many people.
Er wurde durch Programme wie die ökumenischen Stipendien, die für viele Menschen der Einstieg in das ökumenische Leben sind, gefördert.
In the longer term, programmes like NREGA can reduce some of the wage inequality and partly eliminate the precariousness and instability of informal jobs.
Langfristig können Programme wie NREGA einen Teil der Lohnungleichheit verringern und die Unsicherheit und Instabilität informeller Arbeitsplätze teilweise beseitigen.
But in terms of the common agricultural policy, I find it difficult to be broadly supportive of the use of European taxpayers money for programmes like this.
In Sachen GAP halte ich es allerdings für schwierig, die Verwendung des Geldes der europäischen Steuerzahler und -zahlerinnen für Programme wie dieses breit zu unterstützen.
Well-intentioned programmes like the planned ban on plastic bags are a dime a dozen in Nepal.
Gut gemeinte Programme wie das geplante Verbot von Plastiktüten sind wie Sand am Meer in Nepal.
Therefore hardly any methods exist to assess the impact, the achievement of objectives and the success of thematically complex programmes like the large-area protection zones in Brandenburg.
Daher existieren kaum Methoden, bei thematisch weit gefassten und komplexen Programmen wie den brandenburgischen Großschutzgebieten Wirkung, Zielerreichung und Erfolg zu erfassen.
Such involvement is vital for programmes like Galileo and the development of air traffic management technologies.
Eine entsprechende Beteiligung ist von zentraler Bedeutung für Programme wie Galileo und für die Entwicklung von Technologien für das Flugverkehrsmanagement.
If you are a designer who does not want to pay extremely expensive licences for programmes like Photoshop, we have the right alternative for you.
Wenn Sie ein Designer sind und keine extrem teuere Lizenzen für Programme wie Photoshop bezahlen wollen, haben wir die richtige Alternative für Sie.
I'm especially keen for funds to be allocated to university and youth exchanges, in programmes like Erasmus.
So ist es mir ein ganz besonderes Anliegen, Mittel in den Universitäts- und Jugendaustausch zu stecken, in Programme wie Erasmus.
Paul Rübig also wants to expand programmes like Erasmus for young entrepreneurs, with which talented entrepreneurs get the chance to acquire experiences abroad.
Rübig will auch Programme wie "Erasmus für junge Unternehmer" weiter fördern, mit denen talentierten Unternehmern ermöglicht wird, Erfahrung im Ausland zu sammeln.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.