Performs the toxins out of the skin and prolonged their youth.
Führt die Toxine aus der Haut raus und verlängert ihre Jugend.
But the preliminary arrest can only be prolonged for two days.
Aber die vorläufige Festnahme kann nur um zwei Tage verlängert werden.
Of course not for prolonged showers but it does its job.
Natürlich nicht für längere Duschen, aber es macht seine Arbeit.
Sometimes laziness and prolonged holidays can discourage the desire to work.
Manchmal können Faulheit und längere Ferien den Wunsch nach Arbeit abhalten.
We adopted remote teaching methods by force of circumstance during the prolonged crisis.
Wir führten während der anhaltenden Krise aus der Macht der Umstände heraus Fernunterricht ein.
The concept of peace was annihilated during the prolonged conflict between the nations.
Die Idee von Frieden wurde während des anhaltenden Konflikts zwischen den Nationen zunichte gemacht.
The dentist prolonged the agony by endlessly explaining the procedure beforehand.
Der Zahnarzt verlängerte die Qual, indem er vorher endlos den Eingriff erklärte.
The coach prolonged the agony by replaying every mistake in slow motion.
Der Trainer verlängerte die Qual, indem er jeden Fehler in Zeitlupe wiederholte.
Her pyrrhic victory in court provided no peace, only prolonged anxiety.
Ihr Pyrrhussieg vor Gericht brachte keinen Frieden, sondern verlängerte die Angst.
The prolonged drought had sapped the lake's water levels significantly.
Die anhaltende Dürre hatte den Wasserstand im See erheblich gesenkt.
The judge prolonged the agony by postponing the verdict yet again.
Der Richter verlängerte die Qual, indem er das Urteil schon wieder vertagte.
Many people came down with colds during the prolonged cold spell this year.
Viele Menschen erkälteten sich während der verlängerten Kältewelle in diesem Jahr.
His prolonged unconsciousness to feedback resulted in minimal personal growth.
Seine anhaltende Ignoranz gegenüber Feedback führte zu minimalem persönlichem Wachstum.