The victim was ray green, a musician like me.
Das Opfer war Ray Green, ein Musiker wie ich.
You know, ray fuller would have my back covered on this.
Wissen Sie, Ray Fuller hätte mir hierbei den Rücken gesichert.
The ray will be fatal to only a small minority at most.
Der Strahl wird nur für eine kleine Minderheit tödlich sein.
At any one instant there will be one absolutely dead straight ray.
Zu jedem Augenblick wird es da einen absolut total geraden Strahl geben.
The technique is based on the principle that a light ray is invisible.
Die Technik basiert auf dem Prinzip, dass ein Lichtstrahl unsichtbar ist.
Each question was then ranked based on their validity for each ray.
Jede Frage wurde entsprechend ihrer Validität für jeden Strahl bewertet.
The ray must be at full charge and that will take some time.
Der Strahl muss voll geladen sein und das dauert eine Weile.
Every ray of the sun beats your name down on earth.
Jeder Strahl der Sonne schlägt deinen Namen auf die Erde herunter.
With any luck, you will see the famous green ray...
Mit etwas Glück finden Sie den berühmten grünen Strahl zu sehen...
I was like a ray that blinded me because of its white brightness.
Es war wie ein Strahl der mich blendete wegen seiner weißen Helligkeit.
In the second photo the brownish ray is to be seen very clear.
Auf dem zweiten Foto ist der bräunliche Strahl sehr deutlich zu sehen.
Each of these is actually a ray at least an inch in width.
Jedes davon ist wirklich ein Strahl mindestens ein Zoll weit.
So let's take a ray that is parallel to the principal axis.
Nehmen wir einen Strahl, der parallel zur optischen Achse ist.