We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
echtes Programm
wirkliches Programm
These should be replaced with a real programme for progress and social development that will promote high-quality public services, support production and micro-, small and medium-sized businesses, valuing those who work, and creating more employment with rights, including jobs for women and young people.
Diese sollten durch ein echtes Programm für Fortschritt und soziale Entwicklung ersetzt werden, das hochwertige öffentliche Dienste sowie die Produktion und kleinste, kleine und mittelgroße Unternehmen fördert, diejenigen schätzt, die arbeiten, und mehr Arbeitsplätze mit Rechten schafft einschließlich Arbeitsplätzen für Frauen und junge Menschen.
Sooner or later Emmanuel Macron will have to present a real programme, which will leave him more open to criticism than he has been in the past.
Emmanuel Macron wird früher oder später ein echtes Programm vorlegen und somit mehr riskieren müssen, als er es bislang tat.
At the same time this document is a real programme in the sense that it puts forward a series of practical measures aimed at establishing the rule of the working class and taking the first steps towards the socialisation of production, for example
Gleichzeitig war dieses Dokument ein wirkliches Programm, da es eine Reihe von praktischen Schritten vorschlug, die darauf abzielen, die Herrschaft der Arbeiterklasse zu errichten und erste Schritte zur Vergesellschaftung der Produktion zu ergreifen wie zum Beispiel
We have now 21 songs on our list, and the rehearsal sessions are getting longer and longer... 😉... it is almost a real programme.
Wir haben jetzt 21 Lieder auf der Liste, und die Übungszeiten werden länger und länger... 😉... das ist fast schon ein richtiges Programm.
Moreover, the competitiveness and innovation programme is still the only real programme providing financial support for the activities of SMEs (particularly as regards risk capital and guarantee instruments), which would de facto be excluded from such forms of alternative funding.
Außerdem ist das Programm für Innovation und Wettbewerbsfähigkeit das einzige echte Instrument zur Unterstützung der Tätigkeit der KMU (insbesondere in Bezug auf Risikokapital und Garantieinstrumente), die de facto von dieser Art alternativer Finanzierungen ausgeschlossen wären.
Therefore the ESC is of the opinion that this communication can only be a starting point and serve as the basis for a real programme for the energy sector.
Daher stellt die Mitteilung nach Ansicht des Ausschusses lediglich eine erste Ausgangsbasis für ein richtiges, auf den Energiesektor zugeschnittenes Programm dar.
We have to change; we have to decide which are the areas in which we will have - or a particular university will have - a centre of excellence, and we have to put in place a real programme of university modernisation generally throughout the Union.
Wir müssen uns ändern; wir müssen entscheiden, welches die Bereiche sind, in denen wir - oder in der eine bestimmte Universität - ein Kompetenzzentrum haben werden oder haben wird, und wir müssen allgemein ein wirkliches Programm zur Modernisierung der Universitäten in der gesamten Union einführen.
However, before we get lost in a philosophical discussion about the role of a central bank, let us return to the very real programme of the ECB.
Bevor wir uns aber in einer philosophischen Diskussion über die Rolle der Notenbank verlieren, zurück zum ganz konkreten Programm der EZB.
3.9 Broadly speaking, this could be described as an incomplete document, which should be complemented by a real programme that states the aims, gives form to the measures proposed, identifies the instruments needed and assesses the potential impacts.
3.9 Grundsätzlich könnte man den Vorschlag als unvollständiges Dokument bezeichnen, das durch ein konkretes Programm vervollständigt werden muss, in dem Ziele festgelegt, Maßnahmen konkretisiert, Instrumente genannt und Folgen abgeschätzt werden.
If we do not succeed at Gothenburg in achieving a real programme of sustainable development we will have wasted an opportunity that perhaps will not return again.
Wenn es uns in Göteborg nicht wirklich gelingt, ein Programm der nachhaltigen Entwicklung zustande zu bringen, haben wir eine Chance vertan, die vielleicht nicht wiederkommt.
This is a country where we have an elected government, a President who has a real programme and who wants change.
Dies ist ein Land, in der es eine gewählte Regierung gibt, und einen Präsidenten, der über ein wirkliches Programm verfügt und den Wandel möchte.
He began the slow and arduous process of gathering together those Communists who wished to defend the real programme and traditions of Bolshevik-Leninism.
Er begann den langsamen und beschwerlichen Prozess der Vereinigung aller Kommunisten, die bereit waren das wirkliche Programm und die Traditionen des Bolschewismus-Leninismus zu verteidigen.
At its congress, the German Pirate Party elected a new leader, Bernd Schlömer, with a brief to develop a real programme ahead of general elections in 2013.
Auf ihrem Parteitag haben die politischen Newcomer in Deutschland einen neuen Parteichef gewählt: Bernd Schlömer soll nun ein richtiges Programm für die Bundestagswahlen 2013 erarbeiten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.