The provision primarily relates to redundancy programmes and onerous contracts.
Die Rückstellung betrifft hauptsächlich Sozialpläne und belastende Verträge.
Given the many challenges confronting the sector, such as the financial crisis, restructuring, offshoring and redundancy programmes, only a strong union such as ALEBA can bring sufficient pressure to bear to ensure success.
Angesichts der zahlreichen Herausforderungen, mit denen dieser Sektor konfrontiert ist, wie etwa die Finanzkrise, Umstrukturierungsmaßnahmen, Auslagerungen und Sozialpläne, kann alleine eine starke Gewerkschaft wie die ALEBA den notwendigen Druck aufbauen, um sich erfolgreich durchzusetzen.
The latest redundancy programmes drawn up by the management at AOM, Marks & Spencer, Lu-Danone and even Moulinex have, once again, shown that the interests of managers and small investors are completely opposed to those of employees and the needs of the population.
Die jüngsten Sozialpläne, die von den Unternehmensleitungen von AOM, Marks & Spencer, Lu-Danone oder Moulinex aufgestellt wurden, lieferten wiederum den Beweis, dass die Interessen der Arbeitgeber und Börsianer in krassem Gegensatz zu denen der Arbeitnehmer und den Bedürfnissen der Bevölkerung stehen.
The latest redundancy programmes drawn up by the management at AOM, Marks Spencer, Lu-Danone and even Moulinex have, once again, shown that the interests of managers and small investors are completely opposed to those of employees and the needs of the population.
Die jüngsten Sozialpläne, die von den Unternehmensleitungen von AOM, Marks Spencer, Lu-Danone oder Moulinex aufgestellt wurden, lieferten wiederum den Beweis, dass die Interessen der Arbeitgeber und Börsianer in krassem Gegensatz zu denen der Arbeitnehmer und den Bedürfnissen der Bevölkerung stehen.
Among them has been the merger with and integration of HanseNet Telekommunikation with preceding outsourcing and restructuring measures, including the respective works council negotiations and redundancy programmes, as well as the merger of the three legal departments of O2, Telefónica Deutschland and Hansenet.
Darunter waren jüngst unter anderem die Verschmelzung und Integration der HanseNet Telekommunikation in die Telefónica Germany mit vorhergehenden Outsourcing- und Restrukturierungsmaßnahmen, einschließlich der dazugehörigen Interessenausgleiche und Sozialpläne, sowie die Integration der Rechtsabteilungen der O2, Telefónica Deutschland und Hansenet zu einer zentralen Rechtsabteilung.
Collective disputes (redundancy programmes or suspension of contacts, agreement negotiations, etc.).
In 1982 and 1983 came the first large-scale redundancy programmes of the 80s, particularly in the car plants located in the Paris suburbs.
1982 und 1983 begannen die großen Entlassungswellen der 80er, besonders bei den Autofabriken um Paris.
The suddenness and the increase in redundancy programmes have made employees think seriously about the delays in building a social Europe.
Die Brutalität und die Zunahme der geplanten Maßnahmen zum Arbeitsplatzabbau lassen die Arbeitnehmer spüren, wie sehr sich der Aufbau eines sozialen Europa im Rückstand befindet.
The suddenness and the increase in redundancy programmes have made employees think seriously about the delays in building a social Europe.
Die Brutalität und die Zunahme der geplanten Maßnahmen zum Arbeitsplatzabbau lassen die Arbeitnehmer spüren, wie sehr sich der Aufbau eines sozialen Europa im Rückstand befindet.
SCI Verkehr cross-checked the relevant logistics and economic assumptions and plans and thereby created an important basis for negotiations between the joint works council and the management regarding necessary redundancy programmes.
SCI Verkehr hat einen Cross-Check der getroffenen logistischen und betriebswirtschaftlichen Annahmen und Planungen durchgeführt und damit eine wichtige Grundlage für die Verhandlungen zwischen Gesamtbetriebsrat und Geschäftsleitung zu den notwendigen Sozialplänen gebildet.
In its negotiations with the workforce, the Greek Government has proposed, inter alia, voluntary redundancy programmes, claiming that they are also bound to receive the Commission's approval.
Als Modell für die Verhandlungen mit den Angestellten setzt die griechische Regierung u. a. auch Programme zum freiwilligen Ausscheiden aus dem Dienst ein, bei denen sie erklärt, sie würden ganz sicher die Zustimmung der Kommission finden.
Juan Luis Cebrián, the chairman of the Spanish media conglomerate Prisa (which runsEl Paisamongst others - ed), attacks the submission of the European institutions when it comes to unemployment - but what about the victims of his newspaper's own recent redundancy programmes?
Der spanische Schriftsteller und Journalist Juan Luis Cebrián zum Beispiel kritisiert die Untätigkeit der europäischen Institutionen angesichts der Arbeitslosigkeit - die Opfer der Massenentlassungen bei der spanischen Tageszeitung El País zählen da nicht?
We can advise on day-to-day employment law issues, collective redundancies, negotiations with trade unions over redundancy programmes, transfer of personnel, etc.
Wir beraten Sie über tägliche arbeitsrechtliche Fragen, Massenentlassungen, Sozialplanverhandlungen mit Gewerkschaften, Übertragung von Personal etc.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor redundancy programmes in het Engels