The punishment seems out of sync with the relatively minor rule violation.
Die Strafe steht nicht im Einklang mit dem relativ geringfügigen Regelverstoß.
In the big picture of history, this event was relatively insignificant.
Im großen Ganzen der Geschichte war dieses Ereignis relativ unbedeutend.
These laboratory pumps can quickly create a vacuum even in relatively large containers.
Diese Laborpumpen können auch in relativ großen Behältern schnell ein Vakuum schaffen.
All things considered, his proposal offers the most benefits with relatively few drawbacks.
Sein Vorschlag bietet, wenn man alles bedenkt, die meisten Vorteile bei relativ wenigen Nachteilen.
The second direction includes various variants of a relatively liquid dough.
Die zweite Richtung umfasst diverse Varianten aus einem relativ flüssigen Teig.
I've heard he's living a relatively normal life somewhere.
Irgendwann habe ich gehört, er führt ein relativ normales Leben.
Warm summers, spring and autumn relatively mild, cold winters.
Warmer Sommer, relativ milder Frühling und Herbst, kalter Winter.
It is also relatively expensive due to its use of platinum.
Da Platin verwendet wird, ist es darüber hinaus relativ teuer.
Coliform bacteria are relatively harmless and help people digest their food.
Coliforme Bakterien sind relativ harmlos und helfen beim Verdauen der Nahrung.
The entrance is very narrow and the last rise relatively steep.
Die Zufahrt ist sehr eng und der letzte Aufstieg relativ steil.
The internet was relatively slow, but worked all the time.
Das Internet war relativ langsam, aber arbeitete die ganze Zeit.
However, the hybrids still make up a relatively large proportion.
Die Hybriden machen aber noch immer einen relativ großen Anteil aus.
The house is relatively large, ideal for a larger family.
Das Wohnhaus ist relativ groß, ideal für eine größere Familie.