His career choices revolve around his passion for sports and coaching.
Seine Berufswahl richtet sich nach seiner Leidenschaft für Sport und Coaching.
Their plans revolve around visiting national parks during the summer.
Many traditions and customs revolve around hunting practices from our ancestors.
Zahlreiche Traditionen und Bräuche drehen sich um Jagdpraktiken unserer Vorfahren.
These experiments revolve around finding new solutions for climate change.
Diese Experimente zielen darauf ab, neue Lösungen für den Klimawandel zu finden.
Our meetings often revolve around addressing urgent project deadlines and deliverables.
Unsere Besprechungen konzentrieren sich oft auf dringende Projektfristen und Liefertermine.
Movies frequently revolve around the struggles and triumphs of the main character.
Filme drehen sich häufig um die Kämpfe und Triumphe der Hauptfigur.
Galaxies revolve around their centers, pulling stars and gas toward them.
Galaxien rotieren um ihr Zentrum und ziehen dabei Sterne und Gas an.
Her interests revolve around art, music, and cultural experiences.
Many jobs in construction revolve around the concept of building bridges.
Viele Arbeitsplätze im Baugewerbe drehen sich um das Konzept des Brückenbaus.
His favorite memories revolve around the conversations at the dining set.
Seine liebsten Erinnerungen drehen sich um die Gespräche an der Essgruppe.
Many stories revolve around characters who seek to exact revenge.
Viele Geschichten drehen sich um Charaktere, die nach Vergeltung streben.
The debates will revolve around education reform and its impact on students.
Die Debatten werden sich um die Bildungsreform und ihre Auswirkungen auf Schüler drehen.
The project will revolve around sustainable practices and environmental awareness.