Second, single market rules: EEA countries are full participants in the single market, have to abide by all single market rules but have little or no say in the rulemaking process.
Zweitens die Regeln hinsichtlich des Binnenmarktes: EWR-Länder sind alle voll berechtigte Teilnehmer am Binnenmarkt, müssen sämtlichen Regeln folgen und haben nur wenig oder kein Mitspracherecht beim Gesetzgebungsverfahren.
Section 871 will now need to be implemented by a rulemaking process within the Department of Defense in order to take effect.
Abschnitt 871 muss jetzt durch ein Gesetzgebungsverfahren innerhalb des Verteidigungsministeriums umgesetzt werden, um in Kraft zu treten.
The rulemaking process often involves drafting proposals and soliciting feedback.
Der Normungsprozess umfasst oft das Erstellen von Vorschlägen und das Einholen von Feedback.
The committee began the rulemaking process to establish new safety regulations for the industry.
Der Ausschuss begann den Normungsprozess, um neue Sicherheitsvorschriften für die Branche zu etablieren.
In terms of efficiency, the rulemaking process is too long (on average 49 months), sometimes leading to outdated technical and preparatory work at the time of policy decisions, especially for fast developing electronic products.
Was die Effizienz betrifft, so dauert der Rechtsetzungsprozess zu lange (durchschnittlich 49 Monate), was gelegentlich dazu führt, dass die technischen und vorbereitenden Arbeiten zum Zeitpunkt der politischen Entscheidungsfindung bereits überholt sind, was vor allem bei sich rasch entwickelnden elektronischen Produkten der Fall ist.
Your rapporteur therefore strongly supports the Commission in its intention to strictly monitor the application of the proportionality principle both in the policy and rulemaking process and in the actual implementation of aviation legislation.
Ihr Berichterstatter unterstützt daher nachdrücklich die Kommission in ihrer Absicht, die Anwendung des Grundsatzes der Angemessenheit bei der Ausarbeitung der Maßnahmen und im Rechtsetzungsprozess sowie bei der tatsächlichen Durchführung der Rechtsvorschriften für den Luftverkehr genau zu überwachen.
The new rulemaking process aims to simplify procedures for small businesses.
Both the worker unions and industry have emphasised that there is a need to closely involve stakeholders in all phases of the rulemaking process.
Sowohl die Gewerkschaften als auch die Industrie haben betont, dass die Interessengruppen an allen Phasen des Rechtsetzungsprozesses beteiligt werden müssten.
Secondly, a number of product regulations have a low level of ambition and, thirdly, a long rulemaking process, leading to outdated technical and preparatory work at the time of policy decisions.
Zweitens: einige Produktverordnungen haben keinen hohen Anspruch und drittens: langwierige Rechtsetzungsverfahren führen dazu, dass technische und vorbereitende Arbeiten zum Zeitpunkt der politischen Beschlussfassung bereits überholt sind.
Additionally, both US and European regulators will be hard-pressed to give up the powers they've acquired in order to develop a more predictable and transparent transatlantic rulemaking process.
Zudem werden die Regulierungsbehörden der USA und Europas sehr gedrängt werden, ihre bisherigen Befugnisse aufzugeben, um ein berechenbareres und transparenteres Verfahren zur Festlegung transatlantischer Regeln zu entwickeln.
Furthermore, the proposal covers transparency and stakeholder involvement, which are core principles of a good rulemaking process within the European Union.
Des Weiteren behandelt der Vorschlag Transparenz und die Einbindung von Interessengruppen, beides Kernprinzipien guter Regulierungspraxis innerhalb der Europäischen Union.
Stakeholder involvement through a transparent process, which is a core principle of a good rulemaking process within the European Union, must be clearly detailed in the Commission proposal.
Im Kommissionsvorschlag muss deutlich gemacht werden, dass die Interessenträger mittels eines transparenten Verfahrens einbezogen werden müssen, da dies ein Grundprinzip einer guten Rechtsetzung in der Europäischen Union ist.
Such issues include the Single European Sky; environmental issues including emissions trading; the European Aviation Safety Agency (EASA) rulemaking process including fees&charges, security, and access to airports and airspace.
Die EBAA vertritt die Luftfahrtindustrie unter anderem gegenüber der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) in Belangen wie dem Single European Sky und dem Emissionsrechtehandel.