Examples with "script in the script controller" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This checksum allows the WLAN Controller to determine whether the script file has to be transmitted again in case a new or altered script has the same file name.
Über diese Prüfsumme kann der WLC bei einer neuen oder geänderten Skript-Datei mit gleichem Dateinamen feststellen, ob die Skript-Datei erneut übertragen werden muss.
In Script Name, type the path of the script, or click Browse to search for the script file in the Netlogon shared folder on the domain controller.
Provides step-by-step instructions on how to use scripts in Group Policy, including how to set up scripts on the domain controller, assign computer startup and shutdown scripts, and assign user logon and logoff scripts.
Liefert detaillierte Anweisungen zur Verwendung von Skripts in Gruppenrichtlinien, wie z. B. das Einrichten von Skripts auf dem Domänencontroller, das Zuweisen von Skripts zum Starten und zum Herunterfahren des Computers sowie das Zuweisen von Benutzeranmeldeskripts und Benutzerabmeldeskripts.
If the logon script is stored in a subfolder of the domain controller, type the following login script path before the logon script name
To learn more about how scripts work in transitions, read the reference topics Cognitive Controller Editor and State Transition dialog, where you'll find more sample scripts with descriptions of their components and functions.
Nähere Informationen zu der Funktionsweise von Skripten in Übergängen finden Sie in den Referenzthemen "Editor für kognitiven Controller" und "Dialogfeld"Zustandsübergang"". Diese Themen enthalten auch eine Reihe von Beispielskripts mit Beschreibungen der Skriptkomponenten und -funktionen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.