We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In a chat application, press the enter key to send your message.
In einer Chat-Anwendung drücken Sie die Eingabetaste, um Ihre Nachricht zu senden.
Simply use the contact form below to send your message and documents.
Ihre Dokumente können Sie mir bequem über das Kontaktformular senden.
Please check all required fields and send your message again.
Überprüfen Sie bitte alle Pflichtfelder und senden Sie die Nachricht erneut.
The information requested above will be used solely to send your message.
Die nachstehend abgefragten Informationen werden nur für den Versand Ihrer Nachricht verwendet.
You can now send your message and measure its impact with delivery reports.
Jetzt können Sie Ihre Nachricht senden und ihre Wirkung mit Versandberichten messen.
When ready, you can preview and send your message.
Danach können Sie sich Ihre Nachricht in der Vorschau ansehen und diese senden.
To send your message with normal delivery, press one.
Um ihre Nachricht mit normaler Zustellung zu senden, drücken Sie die eins.
E-mail addresses you enter here will only be used to send your message.
Die hier eingegebenen E-Mail-Adressen werden nur zum Senden Ihrer Nachricht verwendet.
The bold items have to be filled in to send your message.
Die fett-geschriebenen Felder müssen ausgefüllt sein, damit die Nachricht abgeschickt werden kann.
Please do not send your message to more than one recipient.
Bitte senden Sie Ihre Anfrage nicht an mehrere Adressen.
Doing so will send your message directly to your recipient.
Dies schickt die Nachricht direkt an den Empfänger.
Please send your message to me prior to booking.
Bitte senden Sie Ihre Nachricht an mich vor der Buchung.
The app will attempt to send your message again.
Die App wird versuchen, Ihre Nachricht erneut zu senden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.