We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
damit Programme
As defenders of human rights - and this is one of the most fundamental rights, as has been pointed out here - we have an obligation to draw attention to this matter so that programmes are set up to resolve the problem.
Wir als Verfechter der Menschenrechte - und die Alphabetisierung ist, wie bereits gesagt wurde, eins der wesentlichen Grundrechte - haben die Pflicht, darauf aufmerksam zu machen, damit Programme existieren, die dieses Problem lösen.
Share it Facebook Twitter S&D Euro MPs today urged EU governments to approve an increase of €9 billion in the 2012 EU budget so that programmes such as the Erasmus programme promoting student mobility can continue.
Teilen Facebook Twitter Die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament forderte heute die EU-Regierungen auf, einer Aufstockung des EU-Haushalts 2012 um neun Milliarden Euro zuzustimmen, damit Programme wie das Erasmus-Programm zur Förderung der Studentenmobilität fortgesetzt werden können.
It will also allow broadcasters to use highly efficient H. compression so that programmes can be broadcast in HD quality.
Zusätzlich ermöglicht es die Verwendung des hocheffizienten Kompressionsverfahrens H. und kann somit Programminhalte in HD-Qualität übertragen.
This high-performance machining centre is connected wirelessly to our CAD-CAM system, so that programmes are transferred directly from the computer to the machine, enabling us to produce more complex parts.
Dieses Hochleistungs-Bearbeitungszentrum ist per Wireless mit unserem CAD-CAM-System verbunden, sodass die Programme vom Computer direkt auf die Maschine übertragen werden und so in der Lage sind, auch komplexere Teile zu fertigen.
Let us pray to the Virgin Mary so that programmes dedicated to development, food and solidarity may prevail in the world and not those of hatred, weapons and war.
Wir wollen die Jungfrau Maria bitten, dass sich auf der Welt jene Programme durchsetzen, die der Entwicklung, der Ernährung und der Solidarität gewidmet sind und nicht jene des Hasses, der Aufrüstung und des Krieges.
Evaluation will be given considerably greater emphasis in the Department so that programmes are better matched with the needs of target audiences.
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
According to Eduardo Estevez, there was a link between poverty and environmental degradation, so that programmes in this sphere would entail both combatting poverty and protecting the environment.
Nach den Worten von Eduardo Estévez besteht eine Beziehung zwischen Armut und Schädigung der Umwelt; daher müßten Programme auf diesem Gebiet den Kampf gegen die Armut und für die Umwelt einbeziehen.
The agreement in principle reached recently in the informal Council in Athens offers hope that a solution will also be found to the outstanding question of Community loans so that programmes will be presented within a short space of time and implemented without delay.
Die unlängst auf der informellen Ratstagung in Athen getroffene grundsätzliche Einigung läßt hoffen, daß auch für das noch offene Problem der Gemeinschaftsanleihen eine Lösung gefunden wird, so daß die Programme kurzfristig vorgelegt werden und bei ihrer Umsetzung keine Verzögerung eintritt.
Note The 'automatic input selector function' of the main TV is overruled by the Transmitter unit so that programmes on the main TV are not influenced by changes to the video source being controlled via the second TV.
Anmerkung Die Funktion ,automatische Wahl der Eingangsquelle' Ihres Haupt-TV wird von der Sendestation unterdrückt, so dass Programme am Hauptfernseher nicht durch eine Umschaltung der Videoquelle beeinflusst werden, die am zweiten TV erfolgt.
It is paramount that we ensure that all Member States will be able to adopt their national strategy frameworks in time, so that programmes can start as soon as 1 January 2007.
Wir müssen unbedingt sicherstellen, dass alle Mitgliedstaaten ihre einzelstaatlichen strategischen Rahmenpläne rechtzeitig annehmen können, damit die Programme bereits am 1. Januar 2007 anlaufen können.
As defenders of human rights - and this is one of the most fundamental rights, as has been pointed out here - we have an obligation to draw attention to this matter so that programmes are set up to resolve the problem.
Wir als Verfechter der Menschenrechte - und die Alphabetisierung ist, wie bereits gesagt wurde, eins der wesentlichen Grundrechte - haben die Pflicht, darauf aufmerksam zu machen, damit Programme existieren, die dieses Problem lösen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.