We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you want to help us to translate our software or Web site in your language, please contact us with this form.
Falls Sie helfen möchten, unsere Software oder Webseite in Ihre Sprache zu übersetzen, kontaktieren Sie uns über dieses Formular.
They could be working on user-centered design or research projects, or creating and supporting software or Web solutions for our gamers or employees.
Sie arbeiten zum Beispiel an benutzerorientierten Designs oder Forschungsprojekten oder erschaffen hilfreiche Software und Weblösungen für Mitarbeiter und Spieler.
Don't post links to materials that could harm other users' computers or would allow others to inappropriately access software or Web sites.
Stellen Sie keine Links zu Materialien bereit, die auf den Computern anderer Benutzer Schaden anrichten können oder es anderen Benutzern ermöglichen, auf unerlaubte Software oder Websites zuzugreifen.
This process is now accelerated through the development of technology-enhanced learning and new web applications that facilitate collaboration, social interaction and negotiation of meaning (so-called social software or Web 2.0 applications).
Dieser Prozess wird gerade durch die Entwicklung des technikgestützten Lernens und durch neue Webanwendungen beschleunigt, die Kollaboration, soziale Interaktion und Aushandlung von Wissen erleichtern (so genannte Social Software oder Web 2.0 Anwendungen).
Software localization is the process of adapting a software or web product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market.
Softwarelokalisierung ist der Vorgang, wenn Software oder Internetprodukte an die linguistischen, kulturellen und technischen Anforderungen eines Zielmarktes angepasst werden müssen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.