Instead of solving the problems, they palavered about them without any actions.
Anstatt die Probleme zu lösen, schwafelten sie nur darüber, ohne irgendwelche Maßnahmen zu ergreifen.
Far from solving the problems, the integration proposed by the rapporteur in fact aggravates them.
Die vom Berichterstatter vorgeschlagene Integration ist nicht nur weit davon entfernt, die Probleme zu lösen, sondern verschärft sie noch weiter.
Optimally linking energy policy and climate protection is therefore the vital strategy for solving the problems.
Deshalb ist eine optimale Verknüpfung von Energiepolitik und Klimaschutz der entscheidende strategische Ansatz zur Lösung der Probleme.
Active interest in solving the problems of our customers
Aktives Interesse an der Lösung der Probleme unserer Kunden.
It was factual and always oriented towards solving the problems, even though sometimes there were some discrepancies.
Sie war sachlich und immer auf die Lösung der Probleme ausgerichtet, auch wenn es manchmal bestimmte Unstimmigkeiten gab.
It is also an important step in solving the problems in the area of biodiversity that result from farming.
Sie ist darüber hinaus ein wichtiger Schritt zur Lösung von Problemen im Zusammenhang mit der Artenvielfalt, die die Landwirtschaft bewirkt.
The new rules of the game require a new approach to solving the problems.
Die neuen Regeln des Spiels erfordern einen neuen Ansatz zur Lösung der Probleme.
This may perhaps go a little way towards achieving better hygiene, but does not contribute to solving the problems.
Damit wird zwar ein kleiner Schritt in Richtung einer besseren Hygiene getan, aber dieses Vorgehen trägt nicht zur Lösung der Probleme bei.
Also require states to play their role in solving the problems of individuals and businesses and avoid unnecessary barriers.
Es wird auch von Staaten gefordert, dass sie ihre Rolle bei der Lösung der Probleme von Einzelpersonen und Unternehmen wahrnehmen und unnötige Barrieren beseitigen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.