We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Appropriate coordination of socio-economic research and foresight elements across the specific programmes will be assured.
Eine angemessene Koordinierung der sozioökonomischen Forschung und der Elemente der Zukunftsforschung bei allen Prioritäten der spezifischen Programme werden gewährleistet.
Obviously, it follows that in the next few days specific programmes will be adjusted to bring them into line with any amendments adopted.
Es versteht sich logischerweise von selbst, dass die verabschiedeten Änderungsanträge in den nächsten Tagen in die spezifischen Programme eingearbeitet werden.
Concerted actions within these specific programmes will enable a more efficient response to the ultimate objective, which is the establishment of an area of freedom, security and justice.
Ein abgestimmtes Vorgehen innerhalb dieser Einzelprogramme ermöglicht ein effizienteren Beitrag zur Erreichung des übergeordneten Ziels, der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
The results of the important evaluation exercises five years into the framework programme and the specific programmes will be available in the middle of the year.
In der Mitte des Jahres 2000 werden die Ergebnisse der wichtigen nach fünfjähriger Laufzeit vorgesehenen umfassenden Bewertung des Rahmenprogramms und der spezifischen Forschungsprogramme vorliegen.
The implementation of the above RTD specific programmes will also comprise activities and mechanisms aimed at stimulating, disseminating and exploiting RTD results.
Die Durchführung dieser oben genannten spezifischen FTE-Programme wird auch Aktivitäten und Mechanismen enthalten, um die Stimulierung, die Verbreitung und die Wertschöpfung der Forschungsergebnisse zu fördern.
President Barroso said earlier that the specific programmes will come in mid-2011, but I do not think that is enough.
Präsident Barroso sagte vorhin, dass die einzelnen Programme Mitte 2011 kommen werden, aber ich denke, dass das ungenügend ist.
Having a single Committee across the four specific programmes will also greatly facilitate the day-to-day management of the framework programme.
Der Umstand, dass es für alle vier Teilprogramme nur einen Ausschuss gibt, wird die Verwaltung des Rahmenprogramms ebenfalls erheblich vereinfachen.
Appropriate coordination of socio-economic and humanities research and foresight elements across the Cooperation and other specific programmes will be assured.
Eine angemessene Koordinierung der sozioökonomischen und geisteswissenschaftlichen Forschung sowie der Zukunftsforschung innerhalb des Progamms „Zusammenarbeit" und zwischen den übrigen spezifischen Programmen wird gewährleistet.
What specific programmes will the Commission promote in order to contribute to global reforestation and prevent degradation of rain forests?
To meet these objectives and implement in full the specific programmes will require a doubling of the budget as proposed by the Commission.
Um diese Ziele zu erreichen und die spezifischen Programme vollständig umsetzen zu können, wird - wie von der Kommission vorgeschlagen - eine Verdoppelung des Haushalts erforderlich sein.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.