Its spectrum is from lamenting to violent hammering sounds - pretty fascinating.
Das Spektrum reicht hier von klagend bis heftig hämmernd - schon faszinierend.
It's like she's ignoring me across the entire digital spectrum.
Als würde sie mich über das gesamte digitale Spektrum ignorieren.
I would place myself somewhere in the middle of that spectrum.
Ich würde mich irgendwo in die Mitte dieser Bandbreite einordnen.
Yet the spectrum of what can be considered a drawing is immense.
Dabei ist die Bandbreite dessen, was Zeichnung sein kann, doch riesig.
Wladi knows the whole spectrum and uses it for himself.
Wladi kennt das ganze Spektrum und nutzt es für sich.
As you can see, the spectrum is therefore quite large.
Wie man sieht, ist das Spektrum also recht groß.
But the affective spectrum is only limited, it is not poor.
Aber das affektive Spektrum ist nur begrenzt und keineswegs armselig.
I think it will come from a spectrum like this.
Ich denke, sie kommt aus einem Spektrum wie diesem.
And I want to make sure that I'm seeing the entire spectrum.
Ich wollte auch sichergehen, dass ich das gesamte Spektrum erfasse.
Thus, you have to deal with a broad medical spectrum.
Man hat es mit einem breiten medizinischen Spektrum zu tun.
Of course the received spectrum can be recorded and analysed later on.
Das empfangene Spektrum kann natürlich auch aufgezeichnet und später bearbeitet werden.
Research indicates that polarization is increasing across the political spectrum today.
Forschungen zeigen, dass die Polarisierung im politischen Spektrum heute zunimmt.
A very complex spectrum, but by no means overwhelming.
Ein sehr komplexes Spektrum, welches aber keinesfalls überfordernd wirkt.