Taking a swim, jumping and splashing around after breakfast.
Nach dem Frühstück erst mal eine Runde schwimmen, springen und planschen.
In a shallow part, the little ones can splashing around in peace.
In einem flachen Teil, können die Kleinen planschen in Frieden.
Inexperienced swimmers and children can be safe splashing around in the water.
Ungeübte Schwimmer und Kinder können gefahrlos im Wasser plantschen.
Children can play with it for hours, splashing around and diving into it.
Kinder können stundenlang mit ihm spielen, darin plantschen und sich hineinfallen lassen.
Children loved splashing around in the cool plunge pool after the waterfall.
Die Kinder liebten es, im kühlen Strudeltopf nach dem Wasserfall herumzuplanschen.
Children love splashing around in the warm water of the natatorium.
Kinder lieben es, im warmen Wasser des Schwimmbads herumzuplanschen.
That can happen through splashing around in the bathtub or taking a shower.
Das kann beim Plantschen in der Badewanne oder beim Duschen geschehen.
During our vacation, we spent hours splashing around in the wave pool.
Während unseres Urlaubs verbrachten wir Stunden damit, im Wellenbecken herumzuplanschen.
The children spent hours splashing around in the deep swimming hole behind their house.
Die Kinder verbrachten Stunden damit, in dem tiefen Badeplatz hinter ihrem Haus herumzuplanschen.
Giant saurians and slides are perfect for romping and splashing around.
Die Riesenechsen und Rutschen sind das perfekte Ambiente zum Toben und Plantschen.
The children loved splashing around in the shallow area of branch water.
Die Kinder liebten es, im flachen Bereich des Bachwassers herumzuplanschen.
Small children love splashing around in warm water.
Kleine Kinder lieben es, im warmen Wasser zu planschen.
Though not for swimming or splashing around but for amazement and exploring.
Allerdings nicht zum Schwimmen und Planschen, sondern zum Staunen und Entdecken.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.