A small pilot project started the ball rolling for larger structural reforms.
Ein kleines Pilotprojekt brachte den Ball ins Rollen für größere Strukturreformen.
Without structural reforms, the country could face a hard landing next year.
Ohne Strukturreformen könnte das Land im nächsten Jahr eine harte Landung erleben.
Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
The causes of the crisis can only be eliminated through structural reforms.
However growth must be accompanied by structural reforms in the labor market.
One point I should like to highlight is that of structural reforms.
The committee's decision set the presses rolling on urgently needed structural reforms.
Die Entscheidung des Ausschusses brachte dringend notwendige Strukturreformen ins Rollen.
The crisis acted as a catalyst, accelerating long-overdue structural reforms across departments.
Die Krise wirkte als Katalysator und beschleunigte längst überfällige Strukturreformen in den Abteilungen.
The manager turned staff complaints to account, using them to justify structural reforms.
Der Manager machte sich die Beschwerden der Belegschaft zunutze, um Strukturreformen zu begründen.
Without structural reforms, the eurozone could face another lost decade of weak growth.
Ohne Strukturreformen könnte der Euroraum ein weiteres verlorenes Jahrzehnt mit schwachem Wachstum erleben.
Survey-based evidence suggests that structural reforms have not yet taken hold.
Survey-basierte Evidenz legt nahe, dass Strukturreformen bisher kaum gewirkt haben.
Genuine structural reforms would have included serious attempts to tackle tax evasion.
Echte strukturelle Reformen hätten ernsthafte Versuche eingeschlossen, die Steuerflucht anzupacken.
The house needs restoration inside, but not structural reforms.
Das Haus muss innen saniert werden, nicht aber Strukturreformen.