For the requirements of coming to terms with the modern coexistence problems such conceptions are no longer helpful.
Für die Erfordernisse einer Bewältigung der modernen Koexistenzproblematik sind solche Vorstellungen nicht mehr hilfreich.
In other words, they are directed at people fed up with the capitalist system and looking for a socialist or left-wing alternative-the implication being that such conceptions are "extremist" and must be criminalized.
Mit anderen Worten, sie richten sich an Menschen, die das kapitalistische System satt haben und nach einer sozialistischen oder linken Alternative suchen - was bedeutet, dass solche Vorstellungen „extremistisch" sind und kriminalisiert werden müssen.
The imaginings and ideas of the past became an obstruction to the work of this stage, and it becomes difficult for man to let go of such conceptions and refute such ideas.
Die Einbildungen und die Ideen der Vergangenheit wurden zu einem Hindernis für die Arbeit dieser Phase und es wird schwierig für den Menschen, von solchen Vorstellungen abzulassen und solche Ideen zu widerlegen.
Even the cineaste of the post war era is strongly influenced by such conceptions, this is nicely demonstrated in Truffaut's Les quatre cents coups.
Auch die Cinéphilie der Nachkriegszeit ist stark von solchen Vorstellungen geprägt, das zeigt sich z.B. in Truffauts Les quatre cents coups sehr schön.
To be sure, along with Blanqui, it tended to see the revolution in conspiratorial terms, as the act of a determined minority, and its own nature as a secret society reflected such conceptions.
Sicherlich neigte sie wie Blanqui dazu, die Revolution in einem verschwörerischen Rahmen zu sehen, als den Akt einer kleinen Minderheit, und auch ihr eigener Charakter als Geheimgesellschaft spiegelte solche Auffassungen wider.
To ignore and forget that such conceptions existed even in the German Left is not to understand the roots of substitutionism as a specific phenomenon
Diese außer Acht zu lassen und zu vergessen, daß solche Auffassungen bis in die Reihen der Deutschen Linken hinein vorhanden waren, bedeutet, nicht die Wurzel des Substitutionismus zu begreifen.
From such conceptions Tauler came to the idea of a Divinity which never entirely merges with the human world, never flows into it.
Von solchen Vorstellungen aus kam Tauler doch zu dem Gedanken einer nie in der menschlichen Welt ganz aufgehenden, nie in sie einfließenden Gottheit.
Crossing the Oder brought the traveller outside Europe - the same was applicable to the South East. Despite such a pronouncedly "European" 19th century, such conceptions also anchored themselves in West and East.
Östlich der Oder sieht man sich irgendwann nicht mehr in Europa, ähnlich im Südosten. Trotz eines durchaus europäistischen 19. Jahrhunderts verfestigen sich solche Vorstellungen in West und Ost.
A personality such as Alanus ab Insulis was still able to present such conceptions to his pupils in the School of Chartres.
Solche Vorstellungen machte im 12. Jahrhundert noch solch eine Persönlichkeit wie Alanus ab Insulis seinen Schülern in der Schule von Chartres klar.
The "Cicrle of Information: Life and Teachings of Bruno Gröning" explicitly distance from such conceptions!
Der "Informationskreis: Leben und Lehre Bruno Grönings" distanziert sich ausdrücklich von solchen Vorstellungen!
Such conceptions find realization in the exterior world; such are accurate opinions, correct theories, scientific discoveries and inventions.
Solche Vorstellungen finden ihre Verwirklichung in der äußeren Welt; richtige Meinungen, zutreffende Theorien, wissenschaftliche Entdeckungen und Erfindungen gehören dazu.
So long as a start is not made here, and such conceptions opposed, the racist right will dominate the social climate.
Solange hier nicht angesetzt, und derartigen Vorstellungen entgegengetreten wird, wird die rassistische Rechte das gesellschaftliche Klima beherrschen.
With good reason, many people in the art world distance themselves from such conceptions, which appear today to be exaggerated.
Zu Recht distanzieren sich heute viele Menschen im Kunstbetrieb von einer solchen, für uns überzogenen Beschreibung.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.