I think it would have surrounded me when I backed up.
Ich denke es hätte mich umgeben, als ich zurücksetzte.
Germany found itself surrounded, blockaded and starved by her enemies.
Deutschland war von seinen Feinden umgeben, blockiert und verhungert.
Upon being sighted by police, he was immediately surrounded.
Als ihn die Polizisten entdeckten, wurde er sofort von ihnen umringt.
But in those days, as today, false things surrounded us.
Aber damals, wie auch heute, waren wir von falschen Gegebenheiten umringt.
The poles were all moving, and then I was surrounded...
Die Stäbe haben sich bewegt, und dann war ich umzingelt.
The archdevas have us surrounded, but they're not attacking.
Die Erzdevaner haben uns umzingelt, doch sie greifen nicht an.
We're not surrounded until they're all around us.
Wir sind erst umzingelt, wenn sie uns umringt haben.
I've surrounded the enemy, and I'm slowly starving them.
Ich habe den Feind umzingelt und ich lasse ihn langsam verhungern.
Well, we can't leave with this place surrounded.
Nun, wir können hier nicht weg, wenn wir umzingelt sind.
They secretly surrounded my home and attempted to seize me.
Sie umzingelten heimlich mein Haus und versuchten mich zu fassen.
You'll be surrounded and inspired by other talented, creatively driven students.
Sie werden von anderen talentierten, kreativ getriebenen Studenten umgeben und inspirieren.
It was like I was surrounded in warm, loving wings of light.
Es war als wäre ich umgeben von warmen, liebevollen Lichtflügeln.
You're completely surrounded, you have no way out.
Sie sind komplett umzingelt, es gibt keinen Weg nach draußen.