Movies like that exist because men already do have 're hard-wired.
Es gibt solche Filme, weil Männer diese Fantasie bereits haben.
The system should offer sufficient flexibility for the various procedures that exist.
Das System muss ausreichende Flexibilität für die verschiedenen existierenden Verfahren bieten.
His expanded consciousness allows him to travel through all realms that exist.
Sein ausgedehntes Bewußtsein erlaubt es ihm sich durch alle existierenden Welten zu bewegen.
Many mythologies speak of parallel worlds that exist alongside our own.
Viele Mythologien erzählen von Parallelwelten, die neben unserer eigenen existieren.
Education can help children understand the harsh realities that exist around them.
Bildung kann Kindern helfen, die harten Realitäten um sie herum zu verstehen.
She denounced the persistent inequalities that exist in our education system today.
Sie prangerte die anhaltenden Ungleichheiten in unserem heutigen Bildungssystem an.
We now need to attempt to resolve the problems that exist.
Es geht darum zu versuchen, die bestehenden Probleme zu lösen.
Such a structure could represent all points of view that exist.
Eine solche Struktur könnte alle Standpunkte vertreten, die es gibt.
The strains that exist nowadays are most probably all hybrids.
Here you can see the exhibits that exist in a single copy.
Hier können Sie die Exponate in einer einzelnen Kopie sehen.
Companies that exist for the common good of the idea.
Firmen gibt, die für das gemeinsame Wohl der Idee.
All the concrete things in the world that exist are symbols.
I know all the cities that exist in this atlas.
Ich kenne alle Städte, die es in diesem Atlas gibt.