We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ihren Code unter
It was designed to let web developers measure their code under duress, to see how it will stand up to load on the internet.
Es wurde entwickelt, sodass Web-Entwickler ihren Code unter großem Druck messen können, um zu sehen, wie dieser der Belastung im Internet widerstehen kann.
Many government procurement frameworks now make the consideration of open source options mandatory where these exist and we're also seeing leading corporations adopt open source and even share their code under open source licenses.
In vielen öffentlichen Ausschreibungen müssen Open Source-Lösungen, wenn sie verfügbar sind, mittlerweile berücksichtigt werden. Wir stellen auch fest, dass führende Unternehmen Open Source anwenden und sogar ihren Code unter Open Source-Lizenzen teilen.
Among other issues, GTPI will lobby to protect publicly-funded researcher's right to release their code under the GNU GPL.
Unter anderem wird sich das GTPI für das Recht einsetzen, daß aus öffentlichen Geldern bezahlte Forscher ihren Code unter der GNU GPL freigeben können.
If they did solve it, and released their code under a free license, then there's no reason for you to reinvent the wheel today.
Wenn das der Fall ist und der entsprechende Code unter eine freie Lizenz gestellt wurde, gibt es keinen Grund das Rad neu zu erfinden.
After registration the user can see their code under settings/ My profile.
Nach der Registrierung öffnet der neue Benutzer unter Einstellungen/ Mein Profil seinen Code.
The developers of X11 even made X11 nonfree for a while; they were able to do this because others had contributed their code under the same noncopyleft license.
Für eine Weile machten die Entwickler X11 sogar unfrei; dazu waren sie in der Lage, weil andere ihren Quellcode unter derselben Lizenz ohne Copyleft beigetragen hatten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.