We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Thema der Sendung
Childhood is the central theme of the programme, aimed at heightening the awareness of the authorities, the people working in child protection and Mali communities on assistance for migrant children.
Kinder sind das zentrale Thema der Sendung, die Behörden, Akteure des Kinderschutzes und die malische Zivilgesellschaft für die Betreuung von Kindermigranten sensibilisieren will.
The theme of the programme was: "Open one's guest home, is it an accessible dream to everyone?".
Das Thema der Sendung war „Ein Gästehaus eröffnen - ein Traum möglich für alle? ".
This gap between space and time is the theme of the programme.
Part-time initial vocational training is an important theme of the programme.
Ausbildung in Teilzeit ist dabei ein wichtiger Themenbereich.
Then the agency sets up a commission comprised of around four to six referees, matching the theme of the programme.
Abgestimmt auf das Thema des Studiengangs setzt die Agentur eine Kommission von etwa vier bis sechs Gutachterinnen und Gutachtern ein.
The study programmes of in:places both convey spatially specific impressions on the theme of the programme and give insights into the culture of the country.
Die in:places-Studienprogramme vermitteln Ihren Studenten landesspezifische Eindrücke zu der Thematik des Programms sowie einen Einblick in die Kultur des Landes.
The main theme of the programme in July 2017 is retail and the question of how retailers integrate sustainable fashion and lifestyle brands into their product range.
Schwerpunktthema des Programms ist im Sommer 2017 der Handel und die Frage, wie Einzelhändler nachhaltige Mode- und Lifestylemarken ins Sortiment integrieren können.
The central theme of the programme is the martyrdom of the Savior.
Focal theme of the programme: Old music on historical instruments/ contemporary compositions/ changing Festival mottos
Programmschwerpunkte: Alte Musik auf historischen Instrumenten/ Zeitgenössische Kompositionen/ Jährlich wechselndes Festivalmotto Bilder
During the Sea Days in mid-July, maritime matters are the common theme of the programme. The main venue for the street party is the Maritime Quarter in the eastern harbour of Mariehamn - a vibrant maritime environment with boatbuilding, smithery and other crafts.
Das Programm der Seefahrtstage am 20.-24. Juli 2016 ist maritim geprägt. Hauptveranstaltungsort des Fests ist das Seeviertel im Osthafen von Mariehamn - in urigem, maritimem Flair, geprägt von Bootsbauern, Schmieden und anderem Handwerk.
A basic theme of the programme is the interlinking of artistic and cultural experience with academic reflection with the means of multimedia tools such as film, theatre, sound and memory.
Performative Dimensionen der Körperlichkeit. Hierbei wird ein Grundmotiv des Studiengangs aufgegriffen, indem künstlerische und kulturelle Erfahrungen mit wissenschaftlicher Reflexion verknüpft werden - multimedial mit Film, Theater, Klang und Erinnerungen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.