I really wish there would be something like this in pink...
Ich wünschte, so etwas würde es auch in rosa geben...
If it was poisoned, there would be more skeletons.
Wenn es vergiftet wurde, würde es mehr Skelette geben.
If everybody gave, then there would be heaven on earth.
Wenn jeder geben würde, dann hätten wir das Paradies auf Erden.
Without the sun, there would be no life on the planet.
Ohne die Sonne würde es kein Leben auf dem Planeten geben.
Instead of a sweet smell, there would be rottenness and stink.
Anstelle eines süßen Geruchs würde es Fäulnis und Gestank geben.
If said something to you, there would've been a debate.
Wenn ich etwas zu dir sage, würde es eine Diskussion sein.
Without Bach, there would be no programs imitating his music.
Ohne Bach würde es keine Programme geben, die seine Musik nachahmen.
Soon there would be no further room for new buildings on Atlantis.
Bald würde es auf Atlantis keinen Raum mehr für neue Gebäude geben.
He promised his wife there would be no more late-night drinking spree.
Er versprach seiner Frau, dass es keine nächtliche Sauftour mehr geben würde.
She let it slip that there would be layoffs next month.
Sie hat ausplaudert, dass es nächsten Monat Entlassungen geben wird.
The kids went amok when they heard there would be no supervision today.
Die Kinder sind völlig durchgedreht, als sie hörten, dass niemand aufpasst.
Working there would be dishwater dull; the tasks never change and nobody talks.
Dort zu arbeiten wäre todlangweilig; die Aufgaben ändern sich nie und niemand redet.
The general vowed there would be no river of blood during the negotiations.
Der General schwor, dass es während der Verhandlungen zu keinem Blutbad kommen werde.