It also has to do with thinking differently about art in the public sphere.
Es geht auch darum, Kunst im öffentlichen Raum anders zu denken.
To develop truly innovative ideas and concepts we have to start thinking differently.
Um wirklich neue Ideen und Konzepte zu entwickeln, müssen wir beginnen, anders zu denken.
Innovation and "thinking differently" have remained the defining characteristics of the company until today.
Innovation und "anders Denken" prägen das Unternehmen bis heute.
We welcome diversity and believe that innovation comes from people thinking differently.
Wir befürworten das Prinzip der Vielfalt und glauben, dass Personen, die anders denken, das Innovationspotenzial erhöhen.
We find being different and thinking differently fascinating.
Anders zu sein und anders zu denken fasziniert uns.
It's a long way to go from thinking differently to act differently.
Vom anders Denken zum anders Handeln ist es ein langer Weg.
If the world would have been thinking differently, we would have more harmony now.
Wenn die Welt anders gedacht hätte, wäre jetzt mehr Harmonie unter uns.
But by thinking differently, and shipping these, people can stay put.
Mit einem Umdenken und dem Einsatz dieser Flaschen können Menschen bleiben wo sie sind.
We only know one way: thinking differently about a product.
Wir kennen nur einen möglichen Weg: ein Produkt anders zu denken.
Are we actually getting smarter, or just thinking differently?
Werden wir wirklich schlauer oder denken wir einfach anders?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.