We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The community leaders tried to diffuse tensions, but media coverage only fanned the fire.
Die Gemeindeführer versuchten, die Spannungen abzubauen, aber die Medienberichterstattung heizte das Feuer nur an.
In the event of conflict this helps to diffuse tensions and this has reduced the amount of discussion on a factual level.
Im Konfliktfall wirkt dies deeskalierend und reduziert die Diskussion auf die Sachebene.
Most significant of all is perhaps the 'Interfaith Harmony Dialogue', which he began at local level, and which aimed to diffuse tensions and tackle the problems that give rise to terrorism.
Seine bedeutendste Errungenschaft ist wahrscheinlich der "Dialog der Harmonie zwischen den Religionen", der auf lokaler Ebene begann und darauf abzielte, Spannungen abzubauen und die Probleme in Angriff zu nehmen, die die Ursache des Terrorismus darstellen.
One such programme delivered measures to diffuse tensions between Kyrgyz and Uzbeks in Central Asia's Fergana Valley, whilst another sought to improve relations between Haitian and host Dominican communities in the Dominican Republic
So diente ein Programm zum Abbau der Spannungen zwischen Kirgisen und Usbeken im Fergana-Tal in Zentralasien, ein anderes zur Verbesserung der Beziehungen zwischen Haitianern und den aufnehmenden dominikanischen Gemeinschaften in der Dominikanischen Republik.
The Communication also endorses the new South Korean policy of seeking to diffuse tensions with North Korea through engagement with the international community rather than isolation.
Ferner wird in der Mitteilung die neue Politik Südkoreas gewürdigt, die darauf abzielt, die mit Nordkorea bestehenden Spannungen durch Überwindung der Isolation und Einbindung des Landes in die internationale Gemeinschaft abzubauen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.