We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Unfortunately, I only saw them in the morning and at the finish, in-between they had a tough program.
Die sah ich leider immer nur am Morgen und im Ziel, dazwischen hatten sie ein ziemliches Programm.
But there are no plans and it should happen spontaneously especially as Klaus had a tough program this year and played about a hundred shows with the Scorpions since May.
Aber wie gesagt, diesbezüglich gibt es keine Pläne, so was müsste spontan passieren, zumal Klaus dieses Jahr wirklich ein strammes Programm absolviert hat; um die hundert Scorpions-Shows seit Anfang Mai.
One week in New York, one workshop week, a tough program and a lot to learn: alugha at STEP NYC!
Eine Woche New York, eine Woche Workshop, eine Woche knallhartes Programm und viel viel Lernen: alugha bei STEP NYC!
Maybe, the tough program of the US-riders during their stay in Europe and the fact, that Legolas had to step in for Rosamunde, who was sidelined due to an injury, was a bit too much.
Vielleicht war das straffe Programm der US-Amerikaner während ihres Europaaufenthaltes und die Tatsache, dass Legolas ja auch in der großen Tour für die verletzungsbedingt ausgefallene Rosamunde einspringen musste, ein bißchen too much.
You will have a tough program which will keep you busy for 3 weeks.
Nevertheless, the Gelsenkircheners are still facing a tough program through the next weeks and months, and they need to play more consistently to avoid being left empty-handed at the end of the season.
Trotzdem stehen die Gelsenkirchener noch vor einem harten Abschlußprogramm, und man muss sich schon noch deutlich steigern und konstanter werden, um nicht zum Ende der Saison mit leeren Händen dazustehen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.