Examples with "underusing" and their translation in Duits
During any pulling exercise, it is easy to overuse the biceps and lower back - therefore underusing the upper back and shoulders.
Man kann bei Ziehübungen leicht den Bizeps und den unteren Rücken überlasten und damit den oberen Rücken und die Schultern nicht genügend beanspruchen.
When it comes to saving for old age, many people choose to ignore the inevitable or deal themselves a bad hand by underusing opportunities like employer contributions or retirement plans.
Wenn es darum geht, für das Alter vorzusorgen, verschließen viele ihre Augen vor der Realität oder bringen sich selbst in eine schlechte Ausgangslage, indem sie Chancen wie Arbeitgeberbeiträge oder Pensionspläne nicht nutzen.
If it produces fewer widgets, it is underusing its resources, but if it produces more than the optimal capacity, downstream problems are created for the vendors in cargo.
Wenn sie weniger Geräte produziert, werden die Ressourcen nicht voll genutzt, wenn die Produktion jedoch die optimale Kapazität übersteigt, entstehen im weiteren Verlauf Probleme für die Zulieferer im Frachtbereich.
To strengthen the labour market we need to use all manpower available in the EU and discrimination is therefore underusing human capital.
Zur Stärkung des Arbeitsmarkts benötigen wir alle in der EU verfügbaren Arbeitskräfte: Insofern wird bei Diskriminierungen das Humankapital nicht gänzlich genutzt.
Pixel Shift moves the picture slightly on the screen to avoid over-using some elements and underusing others.
Pixel-Shift sorgt für eine geringfügige Bewegung der Bilder auf dem Bildschirm, um die ungleichmäßige Nutzung der verschiedenen Bildschirmbereiche zu verhindern.
6.23 Unfortunately, for reasons of governance, universities are still underusing the ESIF programme.
6.23 Leider nutzen die Hochschulen aus administrativen Gründen ESIF-Programme noch immer zu wenig.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.