Any collection and processing undertaken until such time remains, however, lawful.
Die bis zu diesem Zeitpunkt erfolgte Erhebung und Verarbeitung bleibt jedoch dadurch rechtmäßig.
Your consent is legally effective only until such time at which it is revoked.
Ihre Einwilligung ist nur bis zum Zeitpunkt des Widerrufs rechtmäßig.
It will be fascinating to see which geographic region assumes market leadership with respect to battery production until such time.
Bis dahin bleibt es spannend, welche geographische Region die Marktführerschaft bei der Batterieproduktion übernimmt.
Thus, it will remain on your device until such time that a new data comes in.
Daher verbleibt es auf Ihrem Gerät, bis neue Daten eingehen.
They will all just be stored online until such time that you see them.
Sie werden alle online gespeichert, bis Sie sie sehen.
For they are broken off, until such time I choose to graft them in again.
Denn sie sind abgebrochen, bis zu jener Zeit, wo Ich wähle, sie wieder einzupfropfen.
Deleted items stay in this hidden folder until such time that your phone needs more space and use it by means of overwriting.
Gelöschte Objekte verbleiben in diesem versteckten Ordner, bis Ihr Telefon mehr Speicherplatz benötigt, und können durch Überschreiben verwendet werden.
The main thing - to do so until such time until the time.
Die Hauptsache -, dies zu tun bis zu dem Zeitpunkt bis zu dem Zeitpunkt.
And your data will be kept inactive until such time that you would like to make a transfer of files from one device to another.
Und Ihre Daten bleiben so lange inaktiv, bis Sie Dateien von einem Gerät auf ein anderes übertragen möchten.
We retain your data until such time you withdraw your consent, except for data subject to a longer retention period under the applicable regulations.
Speicherfrist Ihre Daten werden bis zum Widerruf Ihrer Einwilligung gespeichert, es sei denn, dass anwendbare Rechtsvorschriften einen längeren Speicherzeitraum vorsehen.
Some merchants will not make you wait until such time that the transaction has been confirmed.
Es gibt auch Händler, wo Sie gar nicht warten müssen, bis die Transaktion bestätigt wurde.
If you fail to testify here today, I will have you jailed until such time that you do.
Wenn Sie heute nicht aussagen, lasse ich Sie so lange einsperren, bis Sie es tun.
I am also certain that until such time, the quality of many public spaces will have altered because this is what society demands.
Ich bin auch sehr sicher, dass wir bis dahin viele öffentliche Plätze in ihrer Qualität verändert haben werden, weil die Gesellschaft das fordert.