He's not going to let up until you tell him.
Er wird nicht locker lassen, bis du es ihm sagst.
We continued to be friendly right up until her lawyer called.
Wir waren weiterhin freundlich zu einander, bis ihr Anwalt anrief.
Continue to back up until you're fully in the space.
Fahr weiter rückwärts, bis du ganz in der Parklücke bist.
I loved that kid, right up until he made it impossible.
Ich habe dieses Kind geliebt, bis er es unmöglich gemacht hat.
And up until a few moments ago, I thought we failed.
Und bis vor ein paar Minuten dachte ich, wir hätten versagt.
It will hang and not wake up until the battery is removed.
Sie wird hängen und nicht reagieren bis die Batterie entfernt wird.
Bring the heat slowly up until the gravy starts to thicken.
Langsam erhitzen, bis sich die Soße zu verdicken beginnt.
My crew's not going to give up until they find me.
Meine Besatzung gibt nicht auf, bis sie mich findet.
I'm going to beat you up until this number is gone.
Ich schlag dich, bis diese Zahl hier weg ist.
It's giving up everything, right up until your own life.
Man muss alles aufgeben, bis zu seinem eigenen Leben.
The pressure inside the tire built up until it burst.
Der Druck im Reifen stieg an, bis er platzte.
My mom and dad were married up until I was about three.
Meine Eltern waren verheiratet, bis ich etwa drei war.
We were officially dating up until the denial article came out today.
Wir sind offiziell ausgegangen, bis das Dementi heute herausgekommen ist.