The appropriate inserts for the selected cutting edges are saved in the system using so-called knowledge-based algorithms.
Die zu den gewählten Schneiden passenden Einsätze sind im System über sogenannte wissensbasierte Algorithmen hinterlegt.
Surfers which - for any reason whatsoever - want to stay anonymous, send their mails using so-called remailers.
Surfer, die - aus welchen Gruenden auch immer - anonym bleiben wollen, versenden ihre Mails ueber sogenannte Remailer.
The results can be measured using so-called life cycle analyses.
Der Effekt lässt sich mit sogenannten Ökobilanzen messen - und er ist gewaltig
Your application cooperates with the ready made OPC server over shared memory by using so-called memory operands.
Ihre Anwendung arbeitet mit dem fertigen OPC-Server über gemeinsam genutzten Speicher mit sogenannten Memory-Operanden.
Berlin is already supporting the establishment of state structures in Juba, using so-called development organizations, police advisors and jurists.
Berlin stützt den Aufbau staatlicher Strukturen in Juba schon jetzt mit sogenannten Entwicklungsorganisationen, Polizeiberatern und Juristen.
Beyond, special measurements may be conducted using so-called Test Tanks.
Spezielle Messungen können darüber hinaus mit sogenannten Test Tanks vorgenommen werden.
The question of whether he was using so-called futures against Crypto bet, negated Buffett.
Die Frage, ob er mit sogenannten Futures gegen Kryptowährungen wette, verneinte Buffett.
Headlines in the HTML code are marked using so-called H-tags.
Überschriften werden im HTML Code mit sogenannten H-Tags ausgezeichnet.
Here you can organize them using so-called Collections and Chapters.
Hier lassen sie sich nach Belieben über sogenannte Sammlungen und Kapitel nach Themen strukturieren.
The different elements on a page are created using so-called widgets.
Die einzelnen Elemente der Seite werden mit so genannten Widgets erstellt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.