He was persecuted to the utmost; I do not know anything closer.
Er wurde aufs äußerste verfolgt; näheres ist mir nicht bekannt.
But what I am doing here is of the utmost importance.
Aber was ich hier tue, ist von äußerster Wichtigkeit.
Lawsuits can often arise when utmost good faith is not respected.
Rechtsstreitigkeiten können oft entstehen, wenn die höchste Treuepflicht nicht respektiert wird.
It must be planned carefully to ensure the utmost safety.
Dieser muss sorgfältig durchdacht sein, um höchste Sicherheit zu gewährleisten.
From A to B, globally and with the utmost care.
Von A nach B, global und mit höchster Sorgfalt.
I feel we ought to treat this with the utmost gravity.
Und ich finde, das sollten wir auch mit äußerstem Ernst behandeln.
Confined spaces must be treated with utmost caution during operations.
Beengte Räume müssen bei Operationen mit äußerster Vorsicht behandelt werden.
This report is for your eyes only. Please handle it with utmost discretion.
Dieser Bericht ist streng vertraulich. Bitte behandeln Sie ihn mit äußerster Diskretion.
Employees must handle confidential information with the utmost care and discretion.
Mitarbeiter müssen mit vertraulichen Informationen äußerst sorgfältig und diskret umgehen.
They'll do their utmost to come off as true believers.
Sie werden alles tun, um als wahre Gläubige zu gelten.
Therefore it is of the utmost importance that we achieve results now.
Deshalb ist es um so wichtiger, daß wir jetzt Ergebnisse erzielen.
We would not have intruded except on a matter of utmost importance.
Wir hätten nicht gestört, wenn es nicht so extrem wichtig wäre.
Therefore it is of the utmost importance that we achieve results now.
Deshalb ist es um so wichtiger, daß wir jetzt Ergebnisse erzielen.