That is often viewed as the bloodiest incident of the year.
Das wird oft als der brutalste Vorfall des Jahres betrachtet.
Her artwork is often viewed as the gold standard in the gallery's collection.
Ihre Kunstwerke werden oft als Nonplusultra in der Sammlung der Galerie betrachtet.
Conscription was viewed as necessary during the world wars for many countries.
Die Wehrpflicht wurde während der Weltkriege von vielen Ländern als notwendig angesehen.
The advertisement was criticized, viewed by many as an insult to their culture.
Die Werbung wurde kritisiert und von vielen als Affront gegen ihre Kultur angesehen.
He viewed every temptation as an invitation to crucify the flesh by obedience.
Er betrachtete jede Versuchung als Einladung, das Fleisch durch Gehorsam zu kreuzigen.
Some anarchists viewed propaganda of the deed as a necessary response to oppression.
Einige Anarchisten betrachteten die Propaganda der Tat als notwendige Antwort auf Unterdrückung.
He viewed this project as an important endeavor for his career.
Er betrachtete dieses Projekt als wichtiges Unterfangen für seine Karriere.
She viewed her graft as a stepping stone toward her future aspirations.
Sie betrachtete ihren Fleiß als Sprungbrett für ihre zukünftigen Ziele.
Even his family viewed him as dishonored after the events unfolded.
Selbst seine Familie betrachtete ihn nach den Ereignissen als entehrt.
She viewed the comment as an insult to her intelligence and skills.
Sie betrachtete den Kommentar als Angriff auf ihre Intelligenz und Fähigkeiten.
He viewed each new relationship as a gamble, hoping for the best outcome.
Er betrachtete jede neue Beziehung als Wagnis und hoffte auf das beste Ergebnis.
They viewed speaking in tongues as a powerful form of prayer.
Sie betrachteten die Zungenrede als eine kraftvolle Form des Gebets.
He viewed that moment as a hail mary for saving their relationship.
Er betrachtete diesen Moment als letzten Versuch, ihre Beziehung zu retten.