The old stories often highlight the virtues of a good man.
Alte Geschichten heben oft die Tugenden eines edlen Mannes hervor.
In her speech, she extolled the virtues of kindness and compassion.
In ihrer Rede pries sie die Tugenden von Freundlichkeit und Mitgefühl.
The object of desire was extolled only by confirming its technical virtues.
Das Objekt der Begierde wird lediglich für seine technischen Vorzüge gerühmt.
Kushner then rhapsodized about the virtues of compromise and horse trading.
Anschließend ließ sich Kushner über die Vorzüge von Kompromiss und Kuhhandel aus.
He often spoke of nobler virtues, emphasizing kindness and integrity.
Er sprach oft von edlen Tugenden und betonte dabei Freundlichkeit und Integrität.
Elders often share wisdom about the importance of the seven virtues.
Ältere teilen oft ihre Weisheit über die Bedeutung der sieben Tugenden.
The most important part of teaching was to cultivate noble virtues.
Der wichtigste Teil des Lehrens war, edle Tugenden zu kultivieren.
Many cultures have their own interpretation of sainthood, each emphasizing different virtues.
Viele Kulturen haben ihre eigene Interpretation der Heiligkeit, jede betont verschiedene Tugenden.
Many great thinkers wrote about the importance of cultivating natural virtues.
Viele große Denker schrieben über die Bedeutung der Entwicklung natürlicher Tugenden.
The seven virtues guide us towards a moral and fulfilling life.
Die sieben Tugenden leiten uns zu einem moralischen und erfüllten Leben.
Authors often explore the seven virtues in their writings and stories.
Autoren erforschen in ihren Schriften und Geschichten oft die sieben Tugenden.
Their essential virtues are passion, commitment, honor and respect.
Ihre wesentlichen Tugenden sind Leidenschaft, Engagement, Ehre und Respekt.
Sharing and caring are important virtues that every child needs to have.
Gemeinsame Nutzung und Pflege sind wichtige Tugenden, die jedes Kind braucht.