After a while of searching, we finally found our lost dog.
Nach einer Weile Suche fanden wir endlich unseren vermissten Hund.
On vacation we finally had tons of time to read and relax.
Im Urlaub hatten wir endlich massig Zeit zum Lesen und Entspannen.
Early experiments pointed the way to the breakthrough we finally achieved.
Frühe Experimente wiesen den Weg zu dem Durchbruch, den wir schließlich erzielten.
At a rough guess, there were ten kilometers left when we finally stopped.
Pi mal Daumen waren noch zehn Kilometer übrig, als wir schließlich anhielten.
After halftime, we finally took the game to their shaky back line.
Nach der Halbzeit machten wir endlich gegen ihre wacklige Abwehr das Spiel.
In the new lab, we finally have acres of space for experiments.
Im neuen Labor haben wir endlich massenhaft Platz für unsere Experimente.
After three takes, we finally got the expression we wanted on camera.
Nach drei Takes hatten wir endlich den gewünschten Ausdruck vor der Kamera.
On vacation, we finally had time to eat breakfast at our leisure.
Im Urlaub hatten wir endlich Zeit, in aller Ruhe zu frühstücken.
Through his good offices, we finally secured a meeting with the minister.
Durch die Vermittlung von ihm konnten wir endlich einen Termin beim Minister bekommen.
We will meet with exciting adventures when we finally visit the theme park.
Wir werden spannende Abenteuer erleben, wenn wir endlich den Freizeitpark besuchen.
Standing among the broken trees, we finally understood the wrath of nature.
Zwischen den umgestürzten Bäumen stehend, begriffen wir endlich den Zorn der Natur.
It'll be all worth it when we finally move into our own place.
Es wird sich lohnen, wenn wir endlich in unsere eigene Wohnung ziehen.
After three days at the beach, we finally got our fill of sunshine.
Nach drei Tagen am Strand wurden wir endlich von der Sonne richtig satt.