We also deal with changes in proofs and standard light.
In production we are often confronted with changes in operating sequences.
In der Produktion sind wir häufig konfrontiert mit Änderungen in den Abläufen.
The fact is that we need to learn to cope with changes.
Economic conditions often fluctuate with changes in global markets and trade.
Wirtschaftliche Bedingungen schwanken oft mit Veränderungen auf den globalen Märkten und im Handel.
In this fast-paced world, everyone must be with it to keep up with changes.
This improvement was not associated with changes in seizure severity.
Diese Verbesserung war nicht mit Änderungen der Schwere der Anfälle verbunden.
The cursor will automatically be positioned in a window with changes.
Der Cursor wird automatisch in einem Fenster mit Änderungen positioniert.
Daraja is also experimenting with changes to various aspects of the project.
Daraja experimentiert auch mit Änderungen an verschiedenen Aspekten des Projekts.
I thought I knew the plan until he threw me a curve with changes.
Ich dachte, ich kenne den Plan, bis er mich mit Änderungen verwirrte.
In the automotive industry, we deal with changes constantly.
In der Automobilbranche haben wir konstant mit Veränderungen zu tun.
The branch is always merging by default with changes from the branched package.
Der Zweig wird standardmäßig immer mit Änderungen vom Ursprungspaket versehen.
We can flexibly deal with changes and integrate them successfully.
Wir können flexibel mit Änderungen umgehen und diese erfolgreich integrieren.
Seniority has to deal with changes and reservations which complicate their life.
Das Alter geht einher mit Veränderungen und Einschränkungen, die das Leben erschweren.