During the night, a delicate wraith moved silently through the forest.
In der Nacht bewegte sich ein zarter Geist lautlos durch den Wald.
In the fog, a wraith can sometimes be seen drifting through the streets.
Im Nebel kann man manchmal einen Geist durch die Straßen schweben sehen.
All we have to do is send the wraith in there.
Alles was wir tun müssen, ist das Gespenst da hineinschicken.
I thought you said a wraith couldn't be killed.
Ich dachte, sie sagten, dass man ein Gespenst nicht töten kann.
She's not an ally but a wraith.
Es ist kein Verbündeter, sondern ein Phantom.
We have to find a way to defeat the wraith ourselves.
Wir müssen einen Weg finden, das Gespenst zu besiegen.
The old castle is rumored to be haunted by a wraith of the former king.
Es heißt, das alte Schloss werde vom Geist des früheren Königs heimgesucht.
The wraith is said to sorrowfully wander, searching for something lost.
Man sagt, der Geist wandle traurig umher, auf der Suche nach etwas Verlorenem.
He took a photograph, capturing a fleeting glimpse of the wraith.
Er machte ein Foto und fing dabei einen flüchtigen Blick auf das Gespenst ein.
A wraith from a former life, who haunts my dreams.
Ein Geist aus einem früheren Leben, der mir im Traum erscheint.
It's my guess we're dealing with a wraith.
Meiner Meinung nach, haben wir es mit einem Gespenst zu tun.
Legends tell of a wraith that guards the ancient ruins, watching over them.
Legenden erzählen von einem Geist, der die alten Ruinen bewacht und über sie wacht.
In your land, you would call it a wraith.
In Eurem Land würdet ihr es ein Gespenst nennen.