teachers live by an ancient code as old as time.
Les professeurs vivent selon un ancien code vieux comme le monde.
The ancient code of 'an eye for an eye' has been replaced by more rehabilitative approaches to justice.
L'ancien code de 'œil pour œil'a été remplacé par des approches plus réhabilitatives de la justice.
There his computers work at deciphering an ancient code which would unlock a doorway between this world and another dimension Obsessed with his dark experiment, Mok himself searches or the last crucial component...
Il n'y ses ordinateurs travaillent au déchiffrage d'un code ancien qui aurait déverrouillé une porte entre ce monde et une autre dimension Obsédé par son expérience de l'obscure Mok lui-même cherche où est la dernière composante cruciale...
Look, the tablet is written in Ancient code, right?
Écoutez, la tablette est écrite en code Ancien, c'est bien ça ?
L'accent du M, by creating this pin bouquet, brings up this ancient code again, like we offer a flower bouquet today.
L'accent du M, en créant ce bouquet d'épingles, remet au goût du jour cet ancien code, tout comme l'on offre un bouquet de fleurs aujourd'hui.
the army represented the ancient code of the samurai.
l'Armée représentait l'ancien code des samouraïs.
My research of the ancient code suggests that the Allspark can help us end the war permanently.
Mes recherches sur l'ancien code suggèrent que l'Allspark peut nous aider à mettre définitivement fin à la guerre.
And look, he's writingin some secret, ancient code.
Disciples must obey our ancient code.
You have broken the ancient code of physical education, you know the punishment!
Tu as enfreint la règle, tu connais la punition.