They say the Angel takes the consecrated hosts from a tabernacle.
Elles disent que l'ange prend l'hostie consacrée dans un tabernacle.
Send out the Angel now, or everyone in the bookshop gets it.
Envoyez l'ange maintenant, sinon tout le monde va souffrir.
That year, the Angel appeared three times, without speaking.
Cette année-là, l'Ange leur apparut trois fois sans rien dire.
The messages on the Angel packages are always positive and exciting.
Les messages sur les paquets d'anges sont toujours positifs et excitants.
Angel of concrete is also a decoration for interiors and gardens.
Ange de béton est aussi une décoration pour les intérieurs et les jardins.
And because of the Angel, you should have long hair.
Et à cause de l'Ange, vous devrez avoir de longs cheveux.
One often told me that I was as beautiful as an Angel...
On m'a souvent dit que j'étais aussi belle qu'un Ange...
Angel or devil is in the eye of he who beholds it.
Ange ou démon, c'est dans l'œil de celui qui contemple.
Angel followed him, as it should be, a step behind.
Ange le suivait, comme il se doit, un pas en arrière.
The popular notion of what constitutes an Angel is also very vast.
La notion populaire de ce que constitue un Ange est très vaste aussi.
Angel widens his smile while leaning towards the long monk.
Ange élargit son sourire en se penchant vers le long moine.
Angel sent my video to my closest friends through the chat.
Ange a envoyé ma vidéo par chat à mes meilleurs amis.
Only something with the power of an Angel can prevent that.
Seul un être aussi puissant qu'un Ange peut empêcher ça.