This will also serve as the socio-economic baseline for the CBA.
Cela servira aussi de référence socio-économique pour l'ACA.
This has been an exciting but challenging year for CBA.
L'ACB a connu une année intéressante, mais remplie de défis.
Thus, no changes were made to the CBA.
This fund will be supported as an annual expenditure by CBA.
Ce fonds de bourse fera partie des dépenses annuelles de l'Autorité.
These and other lessons learned will be replicated in other CBA projects.
Ces leçons et d'autres seront généralisées dans les futurs projets.
The CBA or action plan must have a maximum duration of three years.
Le plan ou l'accord a une durée maximale de trois ans.
The CBA is the modern way of giving power to communities.
To a certain extent, the CBA advocates on behalf of lawyers.
Dans une certaine mesure, l'ABC défend les intérêts des avocats.
We are pleased to have forged this innovative partnership with the CBA.
Nous sommes heureux d'avoir conclu ce partenariat novateur avec l'ABC.
I will respond to that on behalf of the CBA.
Je vais répondre à cette question au nom de l'ABC.
Learn how the CBA contributes to public policies that affect our industry.
Découvrez comment l'ABC contribue aux politiques publiques touchant notre secteur.
Only a limited number of foreign players are allowed on each CBA team.
Un nombre limité de joueurs étranges est autorisé à jouer en CBA.
And CBA has identified themselves as the national voice of the legal profession.
Et l'ABC se qualifie de voix nationale pour la profession juridique.