Are we not in favour of the CDMs?
Ne sommes-nous pas favorables aux CDM?
If so can I order them to finish wiring cable for two CDMs 1250.
Si oui, je peux en commander pour de finir le câblage de deux CDM 1250.
Capture information regarding primary areas of high risk in the CDMS and create a more formal risk-based monitoring system.
Consigner l'information concernant les principaux secteurs de risques élevés dans le SGDC et créer un système de surveillance axée sur les risques qui est plus officiel.
The CDMS has been updated to include the basic information listed in the MAP as necessary to perform a monitoring function.
Le SGDC a été mis à jour afin d'inclure l'information de base indiquée dans le PAD puisqu'ils sont nécessaires pour exécuter une fonction de surveillance.
Some veteran participants even started to help with future CDMs.
Certains participants anciens combattants ont même commencé à aider avec les futurs MDP.
The scope of the CDMs will depend on the orientation taken by the methodological developments.
De l'orientation des développements méthodologiques dépendra le champ d'application des MDP.
For these countries, sectoral CDMs - possibly combined with no-lose targets - could be a viable option.
Pour ces pays, des MDP sectoriels, éventuellement combinés à des objectifs sans exposition au risque, pourraient constituer une option viable.
The possibility of including sectoral CDMs in the future regime was also raised, as well as the concept of differentiation among developing countries.
Elle a également évoqué la possibilité d'introduire des MDP par secteur dans le futur régime et a parlé de la notion de différenciation entre pays en développement.
Developing countries should choose from a toolbox of voluntarily registered nationally appropriate mitigation actions, including sustainable development policies and measures, programmatic CDMs and others.
Ces pays devraient choisir des mesures d'atténuation parmi une gamme de mesures adaptées au niveau national, notamment des politiques en faveur du développement durable, des MDP programmatiques, et autres.
The possibility of including sectoral CDMs in the future regime was also raised, as well as the concept of differentiation among developing countries, both of which generated diverging opinions among participants.
La possibilité de mettre en place des MDP par secteur dans le futur régime a été évoquée tout comme la notion de différenciation entre pays en développement, qui ont l'une et l'autre suscité des divergences entre les participants.
I believe that we have made a good start by taking 1990 as the initial reference year, and I hope that, with joint implementation, and also with CDMs, we are on the right track.
Je crois que c'est un bon début d'avoir pris l'année 1990 comme première année de référence, et j'espère qu'avec la mise en? œuvre conjointe, mais aussi le MDP, nous sommes sur la bonne voie.
I believe that we have made a good start by taking 1990 as the initial reference year, and I hope that, with joint implementation, and also with CDMs, we are on the right track.
Je crois que c'est un bon début d'avoir pris l'année 1990 comme première année de référence, et j'espère qu'avec la mise en ? œuvre conjointe, mais aussi le MDP, nous sommes sur la bonne voie.
CDMs accounted for $5.4 billion in 2006 (508 million tons saved).
Les MDP ont représenté 5,4 milliards de dollars en 2006 (508 millions de tonnes économisées).