Le respect de ces normes permettra d'améliorer la qualité des projets MDP.
Abiding by these standards would lead to better quality CDM projects.
Dans ce contexte, un comité exécutif du MDP a été créé.
In that context, a CDM executive board was created.
Le système MDP fonctionne sur les sols cohésifs et granuleux.
The MDP system works in both cohesive and granular soils.
Pour pallier cette anomalie, les salaires des officiers du MDP sont réduits.
To even out this anomaly, MDP officers pay is abated.
Cette thèse porte sur la résolution des MDP de grande taille.
This thesis deals with the resolution of MDPs with large state space.
Certains participants anciens combattants ont même commencé à aider avec les futurs MDP.
Some veteran participants even started to help with future CDMs.
Un certain nombre de pays encouragea un démarrage rapide du MDP.
A number of countries supported an early start for the CDM.
Cette étape a constitué un tournant dans l'évolution du MDP.
This marked an important point in the development of the CDM.
Une autre question controversée a concerné la répartition régionale et sous-régionale du MDP.
Another controversial issue concerned regional and subregional distribution of the CDM.
Le MDP n'a pas joué un rôle significatif à cet égard.
The CDM has not played an insignificant role in that.
Il sert également de lien avec le registre du MDP.
It also serves as the link to the CDM registry.
La simplification des règles du MDP devrait en constituer la première étape.
The simplification of the CDM rules should be an important first step.
Certains types de projets MDP sont par nature plus problématiques que d'autres.
Some project types in the CDM are inherently more problematic than others.