However, it is not just CMF that benefits from monthly giving.
La FMC n'est toutefois pas seule à profiter des dons mensuels.
It further notes that this approach would match that of the CMF.
Il note également que cette approche serait conforme à celle du FMC.
We're trying to re-envision the CMF as we speak.
Nous essayons de revoir le FMC en ce moment même.
The CMF supports very diversified music, music from several cultural backgrounds.
Le FMC favorise une musique très diversifiée provenant de plusieurs contextes culturels différents.
Under the new CMF, they get to compete with other players.
Dans le cadre du nouveau FMC, elle doit concurrencer les autres joueurs.
This change will apply to all of the CMF's development programs.
Cette modification s'appliquera à l'ensemble des programmes de développement du FMC.
I'd like to discuss a partnership opportunity with the CMF.
J'aimerais discuter d'un possible partenariat avec le FMC.
CMF is the largest screen content fund in the country.
Le FMC est le plus important fonds destiné au contenu audiovisuel du pays.
A first step is to re-think the objectives of the CMF.
Il faudrait d'abord repenser les objectifs du FMC.
The creation of the CMF is reflecting this new reality.
La création du FMC reflète cette nouvelle réalité.
The CMF is dedicated to its mission.
Le FMC a à cœur de réaliser pleinement sa mission.
All decisions made by the CMF are considered final.
Toutes les décisions prises par le FMC sont définitives.
The CMF is not focused on this area.
Le FMC est absent de ce secteur.