Circulate potassium permanganate solution on both sides of heat exchanger plates.
On fait circuler une solution de permanganate de potassium des deux côtés des plaques de l'échangeur de chaleur.
Ydrody Circulate the ball through the labyrinth by moving the tray with the syringes filled with water.
Faites circuler la bille à travers le labyrinthe en déplaçant le plateau à l'aide des seringues remplies d'eau.
Circulate the daily list of document priorities to the officers responsible in the various sections when required.
Au besoin, distribuer la liste journalière de priorité des documents aux personnes responsables dans les différentes sections.
Circulate the policy to all employees and tell them when it will be implemented.
Distribuer la politique à tous les employés et préciser la date de son entrée en vigueur.
Well, maybe the massage will help Circulate the ice in her veins.
Le massage l'aidera peut-être à faire circuler la glace dans ses veines.
Circulate the water through the washer for approximately one hour.
Circulate general and specification documentation on the research programs.
Faire circuler des documents généraux et spécialisés sur les programmes de recherche.
Circulate to facilitate contact with the dental interstices.
Faire circuler pour faciliter le contact avec les interstices dentaires.
Circulate the proceedings of the focus group.
Faire circuler les travaux du groupe de réflexion.
Circulate on the road network then national highway.
Circuler sur le réseau routier puis autoroutier national.
Circulate among some of the pilchard sandwiches.
Circuler parmi certains des sandwiches aux sardines.
Circulate air and renew the air in an enclosed space.
Faire circuler l'air et de renouveler l'air dans un espace clos.
Circulate a call for abstracts to your colleagues and networks of contacts.
Circuler l'appel pour des résumés à vos collègues et à vos réseaux de contact.