You can also copy and paste the Email address and Code into the registration popup dialog.
Vous pouvez copier et coller l'adresse d'email et le code dans la boîte d'enregistrement.
All governments should adopt the Code into national legislation.
Tous les gouvernements devraient adopter le Code dans leur législation nationale.
No agreement has yet been reached to transform the Code into a legally binding instrument.
Aucun accord n'a encore été dégagé en ce qui concerne la transformation du code en un instrument juridique contraignant.
The process involves organizing a critical mass of advocates who are committed to work for the passage of the proposed changes in the Code into a new law.
Le processus implique de mobiliser et coordonner une masse critique de partisans dévoués à l'adoption des modifications proposées au code en vue de l'élaboration d'une nouvelle loi.
To coordinate the translation of provisions in the Code into coherent policies at national and international levels.
Coordonner la traduction des dispositions du Code en politiques cohérentes aux échelons national et international.
The results indicate that nearly three quarters of the respondents had already incorporated the principles of the Code into their laws, regulations or tourism development plans.
D'après les informations recueillies, près des trois quarts des membres interrogés avaient déjà intégré les principes du Code dans leurs lois, règlements ou plans de développement du tourisme.
However, all these advances pale into insignificance beside the most important issue: the need to transform the Code into a legally binding instrument.
Toutefois, toutes ces avancées sont insignifiantes par rapport à la question la plus importante: la nécessité de transformer le code en un instrument juridiquement contraignant.
Given the extent to which the two draft texts overlapped, his delegation had serious doubts as to the desirability of transforming the draft Code into either a declaration or a convention separate from the convention establishing the international court.
Comme les deux projets de texte se chevauchent dans une grande mesure, la délégation guatémaltèque doute sérieusement qu'il soit souhaitable d'adopter le projet de Code dans une déclaration ou une convention distincte de la convention créant la cour internationale.
Many governments have already turned parts of the Code into mandatory provisions under their own laws, Nomura said.
De nombreux gouvernements ont déjà transformé des parties du Code en dispositions impératives régies par leurs propres lois, a-t-il ajouté.
I therefore welcome the commitment of the Slovenian Presidency to conclude this process of transforming the Code into a common position during its mandate, although I recall, too, that previous presidencies made the same promise to no avail.
Je salue dès lors l'engagement de la présidence slovène à conclure ce processus de transformation du code en une position commune au cours de son mandat, même si je me souviens que les présidences précédentes ont fait la même promesse, sans résultat.
Signatory Companies will incorporate this Code into Company policies and internal control and compliance systems and integrate it into all relevant elements of their operations.
Les entreprises signataires intégreront le présent Code dans leurs politiques d'entreprise et leurs systèmes internes de contrôle et d'observance, ainsi que dans tous les aspects concernés de leurs activités.
Furthermore, with technical assistance from the Agency, several member States had incorporated the principles of the Code into their national legislations.
En outre, avec son assistance technique, plusieurs États membres avaient incorporé les principes énoncés dans le Code dans leur législation nationale.
ICOM welcomes the translation of the Code into other languages.
L'ICOM est favorable à la traduction du Code dans d'autres langues.