Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
Such "best practice guidance" might over time, develop towards a Code of Conduct on operating rules.
Un tel "guide des meilleures pratiques" pourrait après un certain temps se transformer en code de conduite sur les règles d'exploitation.
The Code of Conduct on Arms Exports was a significant development in controlling this trade.
The Code of Conduct on Countering Terrorism represents a significant advance in our political and security co-operation with Mediterranean partners.
Le code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme constitue une avancée majeure dans notre coopération politique et de sécurité avec nos partenaires méditerranéens.
One year ago, the European Commission and four major social media platforms announced a Code of Conduct on countering illegal online hate speech.
Il y a un an, la Commission européenne et quatre grandes plateformes de réseaux sociaux annonçaient un code de conduite pour lutter contre les discours haineux illégaux diffusés en ligne.
A new Code of Conduct on the Payment for Ecosystems Services in IWRM
Read our Code of Conduct on the right.
Consultez notre Code de conduite sur la droite de l'écran.
What is a Code of Conduct on invasive plants?
Qu'est-ce qu'un Code de conduite sur les plantes invasives ?
Implementation of the Code of Conduct on countering terrorism.
La mise en œuvre du Code de conduite en matière de lutte contre le terrorisme.
Extract from the Code of Conduct on the topic of animal and species protection
Extrait du Code de Conduite sur le thème de la protection de l'animal et des espèces
First, a Code of Conduct on Lending for credit providers and insurers needs to be developed by the Canadian government in collaboration with the financial institutions and other relevant stakeholders.
Premièrement, un Code de conduite pour les prêts doit être élaboré par le gouvernement canadien, en collaboration avec les institutions financières et autres parties concernées, à l'intention des prêteurs et des assureurs de crédit.
Continuing the Code of Conduct on Arms Exports on a voluntary basis in the future does not go far enough.
Maintenir la base volontaire du Code de conduite en matière d'exportations d'armements à l'avenir est insuffisant.
Non-compliance with Gildan's Code of Conduct on slavery and human trafficking is taken very seriously by Gildan.
Gildan prend très au sérieux la non-conformité aux exigences de son Code de conduite en matière d'esclavage et de traite de personnes.