Examples with "Code shall be sentenced" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Whosoever provides or collects money or property in order to partly or wholly finance the committing of offences under Article 108 of this Criminal Code shall be sentenced to imprisonment of between one and ten years.
Quiconque fournit ou réunit des fonds ou des biens destinés à financer, en tout ou partie, l'accomplissement des infractions visées à l'article 108 du présent Code pénal, est passible d'une peine de un à dix ans d'emprisonnement
Andere resultaten
This is in addition to the criminal code where a person, if convicted of one of these offences, shall be sentenced to life imprisonment if the crime was committed intentionally.
C'est un supplément au Code criminel qui prévoit déjà que quiconque est reconnu coupable d'une de ces infractions sera condamné à l'emprisonnement à perpétuité si l'acte criminel a été commis intentionnellement.
For instance, the Penal Code provides that whoever publicly agitates or incites someone, in any manner which threatens the public order, because of race, nationality, or ethnic background shall be sentenced.
Ainsi, le Code pénal punit la propagande publique ou l'acte d'incitation, de nature à troubler l'ordre public, qui vise un groupe en raison de sa race, de sa nationalité ou de son origine ethnique.
The Penal Code also states that if a person instigates or encourages somebody to commit suicide, or instigates/encourages another person to help another to commit this crime, this person shall be sentenced to prison.
Le Code pénal stipule aussi que quiconque incite ou encourage autrui à commettre le suicide, ou incite/encourage une autre personne à aider autrui à le commettre, est puni d'une peine d'emprisonnement.
Article 255 of the Criminal Code establishes that any person found guilty of murder, parricide or poisoning shall be sentenced to death.
L'article 255 du code pénal indique que : tout coupable d'assassinat, de parricide ou d'empoisonnement sera puni de mort.
In accordance with article 316 of the Code, issued by decree on 13 June 1950, those found guilty of defamation shall be sentenced as follows
Selon l'article 316 du même code issu du décret du 13 juin 1950 le diffamateur sera puni des peines suivantes
The Penal Code Act provides that a young person below the age of eighteen years of age who commits a capital offence shall not be sentenced to death, but shall be incarcerated at the pleasure of the President.
La loi portant Code pénal dispose qu'une personne de moins de 18 ans ayant commis une infraction emportant la peine capitale ne doit pas être condamnée à mort mais incarcérée à la discrétion du Président.
According to the said Code the person who shall abduct another person with the purpose of forcing the abducted person or another person to perform certain activities or suffer certain acts shall be sentenced from 1 to 10 years' imprisonment.
Toute personne qui enlève une autre personne en vue de contraindre la personne enlevée ou une autre personne à accomplir ou à subir certains actes est passible d'une peine d'emprisonnement de un à dix ans.
Indeed, Section 204 of the Penal Code stated that "anyone found guilty of committing murder, treason and armed robbery shall be sentenced to death."
En effet, ce caractère automatique se retrouve dans l'article 204 du Code pénal qui dispose que « tout individu ayant été reconnu coupable de meurtre, trahison ou vol avec violence, sera condamné à mort ».
Under article 265 of the Code, whoever attempts to consummate such a forced marriage with a child under 15 years of age shall be sentenced to between one and 10 years in prison.
Quiconque aura tenté de consommer un tel mariage forcé avec une enfant de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de 1 à 10 ans selon l'article 265 du même code.
Article 222-1 of the new Penal Code states that offenders who employ torture or commit barbaric acts shall be sentenced to 15 years of imprisonment.
L'article 222-1 du nouveau Code pénal dispose que le fait de soumettre une personne à des tortures ou à des actes de barbarie est puni de 15 ans de réclusion criminelle.
Pursuant to the Criminal Code, the person causing or inciting national, racial or religious hatred or intolerance among the nationalities and ethnic communities living in Serbia, shall be sentenced to prison from 6 months to 5 years.
Selon le Code pénal, est passible d'une peine de 6 mois à 5 ans de prison quiconque encourage ou intensifie la haine nationale, raciale ou religieuse ou encore l'intolérance entre les populations et communautés ethniques qui vivent en Serbie.
For example, where the provisions of a particular article of the Code make no provision for torture, yet the crime has serious consequences, the perpetrator shall incur liability for multiple offences and shall be sentenced under article 67 of the Criminal Code.
Par exemple lorsque les dispositions d'un article particulier du Code ne prévoient pas le cas de la torture mais que l'acte criminel a des conséquences graves, l'auteur peut être accusé de délits multiples et être condamné au titre de l'article 67 du Code pénal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.