We have chosen approaches like code-switching, task-based learning, the communicative approach and a basic methodology of how to plan and evaluate the activities chosen.
Nous avons choisi les approches comme l'alternance codique, l'approche actionnelle, l'approche communicative et une méthodologie de base pour planifier et évaluer les activités et la compétence.
This article explores the forms and the functions of code-switching (CS) in written communication with mobile phones.
Cet article étudie les formes et les fonctions de l'alternance codique (AC) dans la communication écrite par téléphone portable.
In this way, code-switching is always a little bit of culture-switching too...
Le code-switching est donc aussi toujours un peu de culture-switching...
This is mainly due to the borrowed words from other languages, the code-switching and the lack of resources.
Cela est dû aux mots empruntés d'autres langues, au code-switching et au manque de ressources.
When in formal settings, her code-switching maintains professionalism and respect.
His code-switching during meetings reflects his adaptability to different professional settings.
"Code-switching" is the term sociolinguists use to describe the phenomenon of a person switches from one language to
Code-switching est le terme que les sociolinguistes utilisent pour décrire le phénomène par lequel une personne passe d'une langue à l'autre.
The artist's code-switching helps bridge gaps between different cultural experiences.
This includes phenomena of plurilingual discourse such as code-switching, and the notion of partial competences in different languages or varieties.
Ceci comprend les phénomènes de discours plurilingue comme le code-switching, et la notion de compétences partielles dans des langues ou des variétés différentes.
Language code-switching and borrowing is a very common behavior in bilinguals speaking to other bilinguals.
Langue code-switching et l'emprunt est un comportement très commun chez les enfants bilingues parlant à d'autres personnes bilingues.
Sometimes a certain word doesn't exist in a It can be interesting to observe speakers using code-switching.
Il peut être intéressant d'observer des locuteurs lors du code-switching.
In multilingual film, the depiction of the status of a wide range of languages other than French is evolving from trivialised to deeply complex; through language learning and strategic code-switching, the characters of these films wrest power from one another and wield it in innovative ways.
Dans ces films, la représentation du statut d'une gamme de langues autres que le français est en train d'évoluer. A travers l'apprentissage de la langue et le code-switching stratégique, les personnages obtiennent et exercent le pouvoir de manières novatrices.
The use of L1 and the code-switching: an obstacle or a support?
Le recours à la L1 et l'alternance codique : un obstacle ou un appui ?