We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It assisted international coordination through its country, regional and global programmes, including new initiatives such as "Networking the Networks" and the Maritime Crime Programme.
Il facilite la coordination internationale au moyen de ses programmes nationaux, régionaux et internationaux, dont des programmes nouveaux tels que l'initiative "Networking the Networks" (mise en réseau des réseaux) et le programme sur la criminalité maritime.
It should also be noted that the Crime Programme is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income.
Il convient également de noter que le Programme de lutte contre le crime est actuellement tributaire d'un seul donateur pour près de 50 % de ses recettes d'affectation générale.
The Crime Programme Fund also corrected its prior-period income by $164,964; this amount had been incorrectly deferred in 2005.
Le Fonds du Programme de lutte contre le crime a également corrigé ses recettes sur exercices antérieurs d'un montant de 164964 dollars; ce montant avait été constaté d'avance, par erreur, en 2005.
The Environmental Crime Programme works to provide assistance and support in the effective enforcement of national and international environmental laws and treaties.
Le Programme INTERPOL sur les atteintes à l'environnement s'emploie à aider et à soutenir l'application concrète des législations nationales ainsi que du droit et des traités internationaux sur l'environnement.
Moreover, starting in 2008 the Crime Programme Fund will be required to bear a 25 per cent share of UNODC's total general-purpose budget, as compared with sharing only 25 per cent of its field office costs in the biennium 2006-2007.
Par ailleurs, à partir de 2008, le Fonds du Programme de lutte contre le crime sera tenu de prendre en charge 25 % du budget d'affectation générale total de l'ONUDC, contre 25 % des dépenses de ses bureaux extérieurs seulement en 2006-2007.
The situation in respect of the Crime Programme Fund is even more precarious, where the balance of general-purpose funds as at 31 December 2007 was $6.6 million.
La situation est encore plus précaire en ce qui concerne le Fonds du Programme de lutte contre le crime, pour lequel le solde des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2007 s'établissait à 6,6 millions de dollars.
Attention is drawn to note 7 to the financial statements explaining liabilities arising from end-of-service and post-retirement-benefit obligations of the Funds of the Drug Programme and the Crime Programme.
L'attention est appelée sur la note 7 des états financiers qui explique les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite des fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime.
The financial performance of the Crime Programme Fund is summarized in table IV. below.
The UNODC's Global Maritime Crime Programme (GMCP) works with the countries most affected by maritime crime, animating training workshops, convening experts for coordinating meetings and providing advice on legal reform.
Le Programme de lutte contre la criminalité maritime (GMCP) de l'UNODC collabore avec les pays les plus touchés par la criminalité maritime, animant des ateliers de formation, convoquant des experts pour des réunions de coordination et fournissant des conseils en matière de réforme juridique.
This exercise, organized as part of UNODC Global Maritime Crime Programme, provided training for 30 practitioners, focusing mainly on the State action at sea and the adequate penal responses to address the issue of maritime crime.
Cet exercice, organisé dans le cadre du Programme mondial de lutte contre la criminalité maritime de l'ONUDC, a permis à ces 30 praticiens d'accéder à une formation portant principalement sur l'action de l'Etat en mer et sur les réglementations pénales adéquates.
The mission of INTERPOL's Environmental Crime Programme is to assist its member countries in the effective enforcement of national and international environmental laws and treaties.
La mission du Programme de lutte contre les crimes environnementaux d'INTERPOL est d'aider ses pays membres à appliquer de manière efficace la législation et les traités nationaux et internationaux en matière d'environnement.
UNODC was doing this through its new Global Maritime Crime Programme, which is now geared towards taking on transnational organized crime on the high seas.
L'ONUDC a fait cela avec son nouveau Programme mondial de la criminalité maritime, qui est orienté contre la criminalité transnationale organisée en haute mer.
Two suspects in the attack are in custody in the prison built under the Maritime Crime Programme of UNODC.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.