The DDR program assumes the existence of two armed sides, opposing each other politically and ideologically.
Le programme DDR a pour prémisse l? existence de deux camps armés, confrontés politiquement et idéologiquement.
Many actors of this conflict distinguish themselves by a "multiple identity" and actually reach the full "status of soldier" - status whose implications should be exposed - only when they join the DDR program.
De nombreux acteurs de ce conflit se caractérisent par une identité multiple et n'accèdent réellement au statut de « militaire » à part entière que lorsqu'ils intègrent le programme DDR, statut dont il conviendra d'exposer les implications.
The UNDP DDR program in the south is progressing slowly and is well behind schedule.
Le programme de DDR du PNUD dans le sud progresse lentement et a pris beaucoup de retard par rapport au calendrier d'exécution prévu.
Twenty years after a civil war and genocide, Rwanda has obtained stability and security at home, in part due a remarkably successful DDR program.
Vingt ans après la guerre civile et le génocide, le Rwanda est parvenu à retrouver la stabilité et la sécurité grâce à un excellent programme de DDR.
Soldiers who have already been demobilized: those who have been demobilized in accordance with the government DDR program
Les soldats qui ont déjà été démobilisés: ceux qui ont été démobilisés en conformité avec le programme DDR du gouvernement.
Finally, the conflict is ongoing, leading to the question: How do you design a DDR program during a war that has not ended?
Enfin, le conflit est toujours en cours, ce qui amène à se demander comment concevoir un programme DDR pour une guerre qui n'est pas terminée.
It was arguably the largest DDR program in the world in terms of number of states involved, individuals demobilized and levels of funding (over $450 million).
C'est sans doute le plus important programme DDR dans le monde en termes de nombre d'Etats impliqués, démobilisés et niveaux de financement (plus $ 450 millions).
Disarmament, demobilization, and reintegration (DDR) of surplus fighters should be conducted as part of a jointly agreed DDR program that implements SDSR objectives.
Le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) du surplus de combattants doit être mené en tant qu'élément d'un programme DDR, conjointement convenu et qui met en œuvre les objectifs de la revue SDSR.
National Freedom Gratuity Fund (providing army generals who were not processed through the DDR program to receive a one-off "golden handshake" in recognition of their contribution)
Le fond national de gratification pour la liberté (qui assure aux généraux qui n'ont pas été traités par le programme DDR de recevoir une indemnité de départ (« une poignée de main dorée ») en reconnaissance de leur contribution).
committing troops who have participated in the "Amani Leo" operation to join the new DDR program, so that all ex-CNDP fighters are either completely integrated into the national army or police or reinserted into civilian life; and
engageant les troupes qui ont participé à l'opération "Amani Leo" à adhérer au nouveau programme DDR, de telle sorte que tous les combattants ex-CNDP soient complètement intégrés dans l'armée nationale ou la police, ou réinsérés dans la vie civile ; et
Together with ADDR, TDRP has identified all the necessary components to finalize the main DDR program documents including the cadre programmatique and the DDR project document of general technical TDRP support.
Aux côtés de l'ADDR, le TDRP a identifié toutes les composantes nécessaires afin de finaliser les principaux documents du programme de DDR, dont le cadre programmatique et le descriptif du projet de DDR pour le soutien technique d'ordre général devant être fourni par le TDRP.
The TDRP provides technical assistance to the Republic of Congo, in particular to carry out a survey and analysis of the reintegration results of the previous DDR program, as well as to study economic associations of ex-combatants.
Le TDRP fournit une assistance technique à la République du Congo, en particulier pour mener une enquête et une analyse des résultats de la réintégration mise en œuvre sous le programme de DDR précédent, ainsi que pour étudier les associations économiques d'ex-combattants.
This needs to be Côte d'Ivoire's last DDR program, so it must be rigorous.
Ce doit être le dernier programme DDR de la Côte d'Ivoire, donc il doit être rigoureux.