The DGD and the partners it finances publish their public contracts on this site.
La DGD et ses partenaires qu'elle finance y publient leurs marchés publics.
The DGD was a dock specifically suitable for receiving and handling deep-sea containers.
Le DGD était un dock spécialement conçu pour recevoir et manipuler des conteneurs de haute mer.
considering that the draft DGD should be used for information exchange purposes
considérant que le projet de DOD doit être utilisé à des fins d'échange d'informations
She noted that some information outside the notifications was included in the draft DGD and that these are denoted with specific references.
Elle a signalé que certaines données extérieures aux notifications étaient incluses dans le projet de DOD et que celles-ci étaient désignées par des références spécifiques.
In this way, the DGD contributes to developing support for development cooperation.
La DGD contribue ainsi à développer l'adhésion à la thématique de la coopération au développement.
They may benefit from financial aid from the DGD in order to do this.
Elles peuvent bénéficier de l'aide financière de la DGD pour ce faire.
In order to implement this strategy, the DGD allocates subsidies for information activities and programmes.
Pour réaliser cette stratégie, la DGD octroie des subsides à des activités et des programmes de sensibilisation.
The DGD plays an active role in debating ideas around innovative development concepts and applies them in its policy.
La DGD participe activement aux débats d'idées autour des concepts innovants du développement et ose les appliquer dans sa politique.
The DGD also contributes to aid for populations living in crisis situations in accordance with the principles of humanitarian assistance.
La DGD contribue également à l'aide aux populations en situation de crises selon les principes de l'assistance humanitaire.
The DGD therefore supports some of them in their activities on condition that they meet a certain number of conditions and criteria.
La DGD soutient donc certaines de leurs activités pour autant qu'elles satisfassent à un certain nombre de conditions et de critères.
The DGD translates this vision into strategic and operational priorities for the central administration and for the field.
La DGD traduit cette vision en priorités stratégiques et opérationnelles pour l'administration centrale et pour le terrain.
As for the DGD, this body has too few competences and too little know-how to make its full contribution to the collection of government revenue.
Quant à la DGD, cette dernière souffre d'un manque de compétences et de savoir-faire pour jouer pleinement son rôle dans le recouvrement des recettes publiques.
The DGD ensures that it has the support and solidarity of both the public and the political authorities in achieving its mission/actions.
La DGD s'assure du soutien et de la solidarité de l'opinion publique et des autorités politiques dans l'accomplissement de sa mission/ses actions.